“Ogni giorno” è la dicitura corretta. Infatti, l’avverbio “tutto” concorda in genere e numero con il sostantivo che qualifica quando gli è posto davanti. Tuttavia, se usato prima dell'aggettivo "giorno", rimane invariabile.
Commento:
Per sostenere questa risposta possiamo citare diverse fonti attendibili che confermano questa regola grammaticale.
Una fonte rilevante è il sito web dell'Académie française. Nella sezione “La posta degli utenti di Internet”, l’Accademia menziona chiaramente che l’espressione corretta è “ogni giorno” e spiega perché “tutto” rimane invariabile in questa espressione. (Fonte: Académie française, consultata nel giugno 2021)
Discussione:
Secondo l'Accademia di Francia, l'avverbio “tout” funziona diversamente a seconda che venga usato prima di un sostantivo o prima di un aggettivo come “jour”. Davanti al sostantivo concorda in genere e numero, ad esempio: “all day”, “every day”. Quando però è seguito dall’aggettivo “giorno”, rimane invariabile: “tutto il giorno”. Questa regola vale per espressioni come “ogni giorno”, “ogni settimana”, “ogni anno”, ecc. (Fonte: Académie française, consultata nel giugno 2021)
Esempio:
Per illustrare questa regola, consideriamo il seguente esempio: “Vado in piscina tutti i giorni. » In questa frase l'aggettivo “tutti” resta invariabile per qualificare l'aggettivo “giorni”. Se utilizzassimo la forma "ogni giorno", ciò sarebbe errato perché "tutto" dovrebbe concordare con "les" (plurale maschile), che è inappropriato in questo contesto.
perché:
La spiegazione di questa regola grammaticale si basa sulla sintassi e sulla natura degli avverbi francesi. L’avverbio “tutto” rimane invariabile in espressioni comuni come “ogni giorno” per facilitare la comprensione e l’uso della lingua. Permette di esprimere un'idea generale e ripetitiva senza preoccuparsi dell'accordo con l'aggettivo che segue.
quando:
A questa domanda si può rispondere in modo definitivo grazie alle fonti citate. La regola che scriviamo “ogni giorno” è una regola stabile che non cambia nel tempo. Non esiste una data specifica associata a questa regola perché è una delle regole fondamentali della grammatica francese.
dove:
La regola grammaticale vale per il francese in generale, sia scritto che parlato. Tuttavia, va notato che questa regola si applica solo alla lingua francese e quindi non può essere generalizzata ad altre lingue.
Chi :
Questa regola riguarda tutti i francofoni e gli scrittori che desiderano applicare una buona sintassi e una grammatica corretta nei loro scritti o discorsi. È importante rispettare questa regola per garantire una comunicazione chiara e comprensibile.
Per quanto riguarda altre ricerche simili per “everyday” o “every day”, eccone alcune Esempi:
1. “tutti i giorni” o “tutti i giorni”: è opportuno scrivere “tutti i giorni”. (Fonte: Accademia di Francia)
2. “ogni mattina” o “ogni mattina”: la forma corretta è “ogni mattina”. (Fonte: Accademia di Francia)
3. “tutto il giorno” o “tutto il giorno”: scriviamo “tutto il giorno”. (Fonte: Accademia di Francia)
4. “ogni mese” o “ogni mese”: è necessario utilizzare “ogni mese”. (Fonte: Accademia di Francia)
5. “ogni anno” o “ogni anno”: La dicitura corretta è “ogni anno”. (Fonte: Accademia di Francia)
6. “ogni sera” o “ogni sera”: dovremmo scrivere “ogni sera”. (Fonte: Accademia di Francia)
7. “ogni momento” o “ogni momento”: La forma corretta è “ogni momento”. (Fonte: Accademia di Francia)
8. “tutti i momenti” o “tutti i momenti”: è opportuno scrivere “tutti i momenti”. (Fonte: Accademia di Francia)
Fonti consultate:
-Accademia di Francia. Accesso giugno 2021.
(URL non inclusi)