Incident en arabe: 10 façons de le dire français-Arabe

  1. incident / حادث

    • Dérivés : accident/حادث, désagrément/إزعاج
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث حادث في الطريق. »
    • Traduction en français : Un incident se produit sur la route.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقَعَ حادث على الطريق أمس. »
    • Traduction en français : Un incident eut lieu sur la route hier.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث حادث في المباراة. »
    • Traduction en français : Un incident surviendra pendant le match.
    • Contexte : Utilisé pour décrire un événement non désiré et inattendu qui perturbe le cours normal d’une activité.

    Traduction arabe français

    [translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  2. événement / حدث

    • Dérivés : manifestation/تظاهرة, épisode/حلقة
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث حدث استثنائي في المؤتمر. »
    • Traduction en français : Un événement exceptionnel se produit lors de la conférence.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « حدثَ حدث كبير خلال الاحتفالية. »
    • Traduction en français : Un événement majeur eut lieu pendant la célébration.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث حدث ريادي في المعرض. »
    • Traduction en français : Un événement innovant se produira à l’exposition.
    • Contexte : Ce terme désigne un fait marquant et planifié, souvent utilisé dans un cadre officiel ou médiatique.
  3. fait / واقعة

    • Dérivés : cas/حالة, récit/سرد
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تحدث واقعة غريبة في المدينة. »
    • Traduction en français : Un fait étrange se produit dans la ville.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقعت واقعة مؤثرة في المجتمع. »
    • Traduction en français : Un fait marquant eut lieu dans la société.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « ستحدث واقعة غير متوقعة أثناء الاحتفال. »
    • Traduction en français : Un fait inattendu se produira pendant la fête.
    • Contexte : Employé dans un registre narratif, ce terme décrit un fait inscrit dans un récit ou une chronologie historique.
  4. occurrence / وقوع

    • Dérivés : apparition/ظهور, survenue/حدوث
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث وقوع ظاهرة نادرة في الطبيعة. »
    • Traduction en français : Une occurrence rare se produit dans la nature.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقع وقوع ظاهرة نادرة في الربيع. »
    • Traduction en français : Une occurrence inattendue eut lieu au printemps.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث وقوع ظاهرة جديدة في المختبر. »
    • Traduction en français : Une occurrence inédite se produira dans le laboratoire.
    • Contexte : Utilisé dans un langage formel pour désigner la manifestation concrète d’un phénomène ou d’un fait.
  5. imprévu / غير متوقع

    • Dérivés : surprise/مفاجأة, aléa/عشوائية
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث موقف غير متوقع في الطريق. »
    • Traduction en français : Un imprévu se produit sur la route.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقع موقف غير متوقع أثناء الرحلة. »
    • Traduction en français : Un imprévu eut lieu pendant le voyage.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث موقف غير متوقع في الحفل الليلي. »
    • Traduction en français : Un imprévu surviendra lors de la soirée.
    • Contexte : Ce terme décrit un événement soudain non planifié, apportant une touche de surprise au récit.
  6. contretemps / عائق

    • Dérivés : retard/تأخير, obstacle/حاجز
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث عائق في مسار العمل. »
    • Traduction en français : Un contretemps se produit dans le déroulement du travail.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقعت عائقاً خلال الرحلة. »
    • Traduction en français : Un contretemps eut lieu pendant le voyage.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث عائق في المشروع إذا لم يخططوا جيداً. »
    • Traduction en français : Un contretemps surviendra dans le projet en absence d’une planification soignée.
    • Contexte : Utilisé pour signaler une interruption légère ou un obstacle dans une activité planifiée.
  7. anicroche / عثرة

    • Dérivés : embûche/فخ, accrocs/عيوب
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث عثرة صغيرة في المفاوضات. »
    • Traduction en français : Une anicroche se produit dans les négociations.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « حدثت عثرة في سير العملية. »
    • Traduction en français : Une anicroche eut lieu dans le déroulement de l’opération.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « ستحدث عثرة lors de la réunion. »
    • Traduction en français : Une anicroche surviendra lors de la réunion.
    • Contexte : Terme familier décrivant une difficulté passagère ou un léger obstacle à surmonter.
  8. pépin / مشكلة

    • Dérivés : tracas/متاعب, complication/تعقيد
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تحدث مشكلة صغيرة في النظام. »
    • Traduction en français : Un pépin se produit dans le système.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقعت مشكلة في البرنامج. »
    • Traduction en français : Un pépin eut lieu dans le logiciel.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث مشكلة خلال التحليل. »
    • Traduction en français : Un pépin surviendra lors de l’analyse.
    • Contexte : Expression informelle désignant une difficulté mineure ou un contretemps dans des situations quotidiennes.
  9. accident / حادث

    • Dérivés : collision/تصادم, dérapage/انزلاق
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يحدث حادث مروري على الطريق السريع. »
    • Traduction en français : Un accident se produit sur l’autoroute.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقَعَ حادث مروري بالأمس. »
    • Traduction en français : Un accident eut lieu sur l’autoroute hier.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيَحدث حادث مروري في حالة الأمطار. »
    • Traduction en français : Un accident surviendra en cas de pluie.
    • Contexte : Principalement utilisé dans les contextes de sécurité routière, ce terme évoque un événement involontaire aux conséquences potentiellement graves.
  10. cas / حالة

    • Dérivés : situation/وضع, occurrence/وقوع
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تحدث حالة طارئة في المبنى. »
    • Traduction en français : Un cas d’urgence se produit dans le bâtiment.
    • Exemple en arabe (passé simple) : « وقعت حالة مشابهة في الحادث السابق. »
    • Traduction en français : Un cas similaire eut lieu lors de l’incident précédent.
    • Exemple en arabe (futur simple) : « ستحدث حالة طارئة إذا استمرت المشاكل. »
    • Traduction en français : Un cas d’urgence surviendra si les problèmes persistent.
    • Contexte : Terme général employé pour désigner l’apparition d’une situation particulière dans divers contextes.

Chacune de ces dix expressions permet d’exprimer le concept d’incident en arabe selon le contexte, la nuance et la situation. Adaptez le choix à votre interlocuteur et à la situation pour une communication précise et nuancée.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci