groomer – traduction


Traduction‍ de « Groomer »

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] -⁣ [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] ​ – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Signification de « Groomer » en Anglais

Le terme « groomer » en anglais désigne une personne ou un dispositif ayant pour fonction principale ⁣l’entretien et le nettoyage des animaux, habituellement par‌ brossage de leur fourrure ou de‌ leurs poils. Les groomers sont souvent associés aux animaux de compagnie, tels que⁣ les chiens et les chats.

Traduction ‌de « Groomer » en Espagnol

1. Comme Profession

Quand⁤ on parle d’un groomer en ​tant que personne ⁤qui​ soigne les animaux de compagnie, la traduction en espagnol est ‍ « peluquero de mascotas » ou « peluquero⁣ canino/felino » selon le type d’animal.⁢ Voici un ​exemple :

  • The pet groomer can groom your pets before they go home.El peluquero de mascotas⁢ puede asear a ⁣tus animales antes de que regresen a⁣ casa.

2. Comme Entreprise ou Établissement

Lorsqu’il s’agit ‌d’un lieu spécialisé dans​ le toilettage des animaux, on utilise le‍ terme « peluquería para ‌mascotas » en espagnol. Voici comment cela s’exprime :

  • We‌ met at the groomer. → ‍ Nos conocimos en la peluquería ‍para​ mascotas.

Autres Contextes de « Grooming »

Il ​est important de mentionner un autre usage⁣ du terme « grooming » dans ‌un contexte très différent, souvent référencé dans le domaine de l’abus.

Traduction de⁤ « Grooming » en ​Espagnol

Dans un cadre légal ou psychologique, « grooming » fait référence à la préparation psychologique​ de mineurs par des agresseurs. La traduction en espagnol⁢ pour ce concept est « captación de menores con fines de abuso sexual ».

Conclusion

En somme, le mot « groomer » se traduit généralement en espagnol par « peluquero ‍de mascotas » lorsqu’il désigne une personne, ou « peluquería para mascotas » pour une ⁤entreprise, tandis que​ « grooming » dans‌ un cadre spécifique a une⁢ connotation beaucoup plus sérieuse. Le⁣ contexte dicte donc‌ la‍ traduction appropriée ‍à employer.

Related Post