Grind in tagalog: 10 ways to say it in English-Tagalog

  1. Grind / Giling

    • Derivatives: coffee grind, spice grind
    • Example in English (present simple): I grind the coffee beans every morning.
    • Translation in Tagalog: « Giniling ko ang mga butil ng kape tuwing umaga. »
    • Example in English (past simple): I ground the coffee beans earlier.
    • Translation in Tagalog: « Giniling ko ang mga butil ng kape kanina. »
    • Example in English (future simple): I will grind some spices later.
    • Translation in Tagalog: « Giginiling ko ang ilang pampalasa mamaya. »
    • Context: Refers to the process of reducing food or substances into smaller particles with a grinding action.
  2. Grind (imperative) / Gilingin

    • Derivatives: command form, instruction to grind
    • Example in English (present simple): Grind the rice into a fine powder.
    • Translation in Tagalog: « Gilingin mo nang maayos ang bigas. »
    • Example in English (past simple): I instructed him to grind the rice perfectly yesterday.
    • Translation in Tagalog: « Inutusan ko siyang gilingin nang perpekto ang bigas kahapon. »
    • Example in English (future simple): You will be asked to grind the rice later.
    • Translation in Tagalog: « Hihilingin sa iyo na gilingin ang bigas mamaya. »
    • Context: Utilized as a directive to perform the grinding action, often seen in recipes and instructions.
  3. Grind / Durog

    • Derivatives: chili grind, pepper grind
    • Example in English (present simple): I grind the red chili for the sauce.
    • Translation in Tagalog: « Dinudurog ko ang pulang sili para sa sarsa. »
    • Example in English (past simple): I ground the chili into a paste last night.
    • Translation in Tagalog: « Dinurog ko ang pulang sili at ginawa itong paste kagabi. »
    • Example in English (future simple): I will grind the chili later to enhance the flavor.
    • Translation in Tagalog: « Dinudurog ko ang pulang sili mamaya upang pagandahin ang lasa. »
    • Context: Used when crushing or pulverizing ingredients manually, often with a mortar and pestle.
  4. Grind / Pudpod

    • Derivatives: surface grind, metal grind
    • Example in English (present simple): I grind the metal to smooth it.
    • Translation in Tagalog: « Pinupudpod ko ang metal upang pakinisin ito. »
    • Example in English (past simple): I ground the metal until it was smooth yesterday.
    • Translation in Tagalog: « Pinupudpod ko ang metal hanggang kininisin ito kahapon. »
    • Example in English (future simple): I will grind the metal further to polish it.
    • Translation in Tagalog: « Pinupudpod ko pa ang metal upang makinisin ito. »
    • Context: Applies to industrial or repair work where materials are abraded or worn down for finishing.
  5. Grind (slang/dance) / Mag-grind

    • Derivatives: dance grind, club grind
    • Example in English (present simple): They grind on the dance floor at parties.
    • Translation in Tagalog: « Nagmag-grind sila sa dance floor sa mga party. »
    • Example in English (past simple): They ground on the dance floor last night.
    • Translation in Tagalog: « Nagmag-grind sila sa dance floor kagabi. »
    • Example in English (future simple): They will grind on the dance floor later.
    • Translation in Tagalog: « Magmag-grind sila sa dance floor mamaya. »
    • Context: Adopted from English, this term refers to a style of dance involving close, rhythmic body movements.
  6. Daily grind / Araw-araw na pakikibaka

    • Derivatives: routine grind, daily struggle
    • Example in English (present simple): The daily grind wears me out.
    • Translation in Tagalog: « Ang araw-araw na pakikibaka ay nakakapagod para sa akin. »
    • Example in English (past simple): Yesterday’s grind left me exhausted.
    • Translation in Tagalog: « Ang pakikibaka kahapon ay nagpahapo sa akin. »
    • Example in English (future simple): The grind will continue every day until I retire.
    • Translation in Tagalog: « Ang araw-araw na pakikibaka ay magpapatuloy hanggang ako’y magretiro. »
    • Context: Used figuratively to describe the relentless routine of daily work or struggle.
  7. Regrind / Muling giling

    • Derivatives: regrinding process, secondary grind
    • Example in English (present simple): I grind the beans and then regrind them for extra flavor.
    • Translation in Tagalog: « Giniling ko muna ang mga butil at pagkatapos ay muling gigilingin para sa dagdag na lasa. »
    • Example in English (past simple): I regrinded the mixture to achieve a finer texture.
    • Translation in Tagalog: « Muling giniling ko ang halo upang makuha ang mas pinong tekstura. »
    • Example in English (future simple): If necessary, I will grind the material again.
    • Translation in Tagalog: « Muling gigilingin ko ang materyal kung kinakailangan. »
    • Context: Describes the act of grinding something more than once to refine its consistency.
  8. Grinding (process) / Paggiling

    • Derivatives: continuous grinding, fine grinding
    • Example in English (present simple): The grinding of the corn is essential for making masa.
    • Translation in Tagalog: « Ang paggiling ng mais ay isang mahalagang hakbang sa paggawa ng masa. »
    • Example in English (past simple): The grinding took hours yesterday.
    • Translation in Tagalog: « Tumagal ng ilang oras ang paggiling kahapon. »
    • Example in English (future simple): The grinding will begin soon for the new batch.
    • Translation in Tagalog: « Magsisimula na ang paggiling para sa bagong batch sa lalong madaling panahon. »
    • Context: Refers to the overall process or act of grinding, often used in culinary or industrial contexts.
  9. Grind (manual crushing) / Pagdurog

    • Derivatives: mortar crushing, herb grind
    • Example in English (present simple): The pagdurog of the spices is done in a mortar.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagdurog ng mga pampalasa ay ginagawa gamit ang almirez. »
    • Example in English (past simple): The pagdurog of garlic helped release its flavor.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagdurog ng bawang ay nakatulong upang ilabas ang lasa nito. »
    • Example in English (future simple): The pagdurog will ensure that the ingredients blend well.
    • Translation in Tagalog: « Titiyakin ng pagdurog na maghalo nang maayos ang mga sangkap. »
    • Context: Emphasizes manual crushing, typically using traditional tools like a mortar and pestle.
  10. Grinder (machine) / Gilingan

    • Derivatives: coffee grinder, rice grinder
    • Example in English (present simple): The grinder is set up to process the wheat.
    • Translation in Tagalog: « Ang gilingan ay nakahanda upang gilingin ang trigo. »
    • Example in English (past simple): The grinder worked efficiently throughout the day.
    • Translation in Tagalog: « Ang gilingan ay mahusay na gumana buong araw. »
    • Example in English (future simple): The grinder will help process the grains faster.
    • Translation in Tagalog: « Ang gilingan ay tutulong na mapabilis ang pagproseso ng mga butil. »
    • Context: Refers to a mechanical device used to grind substances, commonly in culinary or industrial settings.
Each of these ten expressions provides a unique way to express « grind » in Tagalog according to different contexts—from culinary processes and manual crushing techniques to metaphorical uses and machinery. Choose the expression that best suits your needs for clear and effective communication.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci