Grand écart en anglais: Traduction (25 dialogues pratiques)

Grand écart en anglais: Traduction (25 dialogues pratiques) post thumbnail image

Traduction de « Grand Écart » en Anglais

Le « grand écart », en gymnastique, fait référence à l’exercice des « splits », où une personne est assise au sol avec une jambe devant et l’autre derrière, un terme commun dans le sport et la danse mais peut tout aussi bien signifier autres choses selon les contextes.

1. Sens Gymnastique

Le « grand écart », en gymnastique, fait référence à l’exercice des « splits », où une personne est assise au sol avec une jambe devant et l’autre derrière, un terme commun dans le sport et la danse.

  • Exemple : Elle s’entraîne chaque jour pour réussir le grand‍ écart.
  • Traduction⁤ : She trains every day to ‌achieve the splits.

2.⁤ Sens ‍Figuratif

Dans ⁢d’autres contextes plus figuratifs, « grand écart » ​peut signifier un écart ou une disparité entre⁣ deux choses. Voici quelques expressions anglaises avec une‍ signification similaire :

– Wide gap
– Large gap
-​ great difference
– Great discrepancy

  • exemple : Il y ​a un grand écart entre ses paroles et ‌ses actions.
  • Traduction⁤ : There is a wide gap between ​his words and his actions.

Dialogues⁣ Pratiques

En ​gros, pour véritablement saisir comment ces expressions s’insèrent dans des ⁤conversations quotidiennes, voici une série de 25 dialogues pratiques, chacun avec sa traduction en français.

1.
– Anglais : Can you do the splits‍ yet?
-⁤ Français : Peux-tu faire le grand écart maintenant ?

2.
– Anglais : There’s a large gap between theory and practice.
– Français : Il y​ a un grand écart entre ‍la théorie⁣ et ‍la pratique.

3.
⁤ ⁤ – Anglais : Performing the splits requires lots of practice.
– Français​ : Faire le grand​ écart nécessite beaucoup de pratique.

4.
– Anglais : The price discrepancy was ‌shocking.
– français : le ‌grand écart ​de prix était choquant.

5.
– Anglais : She’s working hard to master the splits.
‌ – Français : ‌Elle travaille dur⁢ pour maîtriser le ‍grand écart.

6. ⁤
– Anglais : A‌ huge difference ‍exists between option A and B.
– Français‌ : Il⁣ y ⁤a un grand écart entre l’option ​A et B.

7.
– ⁣Anglais ‌: John⁢ feels the⁤ wide ⁢gap in wealth.
– Français : John ⁤ressent le grand écart de richesse.

8.
– Anglais : She slipped while trying the splits.
– Français : Elle a glissé en ​essayant le grand ⁤écart.

9.⁢
– Anglais : How can⁣ we bridge the large gap in⁣ understanding?
– Français : Comment pouvons-nous combler le grand écart de⁤ compréhension ?

10.
– Anglais : ‌Doing the splits is not ‍as easy as⁣ it looks.
-⁣ Français : Faire le ‍grand écart n’est pas aussi facile qu’il n’y paraît.

11.
– Anglais : The‍ wide gap in education‌ levels ⁢is concerning.
‌- ⁣Français : Le ​grand‌ écart des⁢ niveaux d’éducation ‌est préoccupant.

12.
⁢- Anglais : Since when ​have you ⁢been able to⁤ do the splits?
– Français : depuis quand peux-tu faire le grand écart ?

13.
⁣ – Anglais : She noticed ​the great discrepancy in opinions.
‍ – Français : Elle a remarqué le grand écart ‌des opinions.

14.
‍ – Anglais: With practice, anyone can learn the splits.
– Français: Avec⁤ de l’entraînement, ‍tout le monde peut apprendre⁤ le grand écart.

15.
-⁤ Anglais : ​Is there a way to lessen the big gap in performance?
– ​Français : Y a-t-il un‍ moyen ⁤de réduire le grand écart de performance ?

16.
– Anglais : The splits routine is part⁤ of her daily exercises.
‍ ⁣-‌ Français : Le grand​ écart fait partie de ses‍ exercices‌ quotidiens.

17.
‌ – ‌Anglais : They discussed the ‌large gap in cultural⁢ practices.
– Français : Ils ont‌ discuté du grand écart des pratiques culturelles.

18.
⁤ – Anglais : Achieving the splits requires flexibility.
‌ – Français : Réaliser le grand écart nécessite de la flexibilité.

19.
– Anglais :⁤ What caused such a great difference in ‍results?
​ – Français : Qu’est-ce qui a causé un si grand⁢ écart ⁣de résultats ?

20.
⁣ – Anglais : ‍practicing the splits‌ can improve your⁢ health.
‍- ⁢Français : S’exercer au ​grand écart peut améliorer votre santé.

21.
‌ – ‍Anglais : There’s ‍a big gap in‍ their interaction ⁣styles.
⁤ – ⁢Français : Il y a un grand ​écart dans leur style de ‍communication.

22.
⁤ – Anglais : She’s determined to master the forward splits.
– Français : elle est déterminée ​à maîtriser le grand écart avant.

23.
– Anglais ⁢: How can we address the wide gap​ in resources?
⁢ ‌ – Français : Comment pouvons-nous combler le ⁤grand écart de ressources ?

24. ⁣
– Anglais⁢ : The splits are a symbol of discipline in gymnastics.
⁣ – ​Français :​ Le grand ⁤écart⁤ est un symbole de discipline‍ en⁢ gymnastique.

25.
⁣‍ – Anglais : ​Recognizing ⁣the great ​discrepancy in opportunities‌ is key.
– Français : Reconnaître le grand écart d’opportunités ⁢est essentiel.

Voilà, en espérant que ces précisions vous aident à mieux appréhender les ​nuances du terme « grand⁤ écart » et à adopter son usage dans divers contextes.

Related Post

mage réelle en couleur pour: Traduire \"pouvoir d\'achat\" en anglais(imaginez une scène dans son contexte principal avec 2 bulles de dialogues pour les personnes qui discutent sur la photo)

Pouvoir d’achat en anglais: Traduction (10 dialogues pour pratiquer)Pouvoir d’achat en anglais: Traduction (10 dialogues pour pratiquer)

« Pouvoir d’achat » en anglais se traduit principalement par « purchasing power », « spending power » et « buying power », chaque terme ayant son contexte d’utilisation spécifique. Traductions de « pouvoir d’achat » en anglais 1. Purchasing