Cén fáth a dtugaimid na gendarmes, na póilíní, etc.? " na póilíní " ? Cad é bunús an fhocail seo?

Cén fáth a dtugaimid na gendarmes, na póilíní, etc.? " na póilíní " ? Cad é bunús an fhocail seo?



Bunús an fhocail “próistí”



Bunús an fhocail “próistí”

Tá an t-eolas thíos faoi láthair agus mar atá i mbliana.



Cén fáth a dtugaimid na gendarmes, na póilíní, etc.? " na póilíní " ?

Is slonn coitianta é an téarma “na próistí” a úsáidtear chun tagairt a dhéanamh d’fhorfheidhmiú an dlí, go háirithe na póilíní agus gendarmes. Úsáidtear an abairt slang seo go coitianta sa Fhrainc agus i dtíortha eile ina labhraítear Fraincis.

Níl bunús beacht an fhocail "cop" bunaithe go soiléir, ach cuireadh roinnt teoiricí chun cinn:

1. Tagairt don slang verlan

Tugann teoiric amháin le fios go bhfuil an focal "cop" díorthaithe ó slang an verlan, foirm de inbhéartú siollaí a úsáidtear i gciorcail áirithe daoine óga agus ciontaithe. Mar sin, is éard a bheadh ​​i “flic” inbhéartú “clif”, é féin ag teacht ó “flicard” nó “police”. Luaitear an teoiric seo go minic ach níl fianaise nithiúil inti.

2. Bunús i béarlagair na gadaithe

Tugann hipitéis eile le tuiscint go dtagann an focal “cop” ó bhéarlagair na ngadaí. De réir na teoirice seo, baineadh úsáid as na téarmaí “coop” nó “clique” chun comhchoirí nó faisnéiseoirí na gadaithe a ainmniú. Le himeacht ama, bheadh ​​an téarma tagtha chun cinn chun tagairt a dhéanamh d’fhorfheidhmiú an dlí ina iomláine.

3. Bunús in ainm beairic

Léiríonn an tríú teoiric bunús an fhocail "cop" in ainm beairice i gceantar Villette i bPáras, áit a raibh na chéad oifigeach póilíneachta suite ag tús an 19ú haois. “Beairic Dhún Chluainín” a tugadh ar an áit seo. Is féidir gur éilliú den ainm seo an téarma “cop”.

I mbeagán focal, tá bunús cruinn an fhocail “na próistí” fós éiginnte agus tá hipitéisí éagsúla timpeall air, ach ní féidir aon cheann a dhearbhú go cinntitheach.



Ceisteanna eile faoi bhunús an fhocail “próistí”

1. Cathain a thosaigh an focal "cop" a úsáid?

Tá sé deacair a chinneadh go beacht nuair a thosaigh an focal "cop" a úsáid, ach tá a úsáid doiciméadaithe ó lár an 19ú haois ar a laghad sa Fhrainc.

2. An sa Fhrainc amháin a úsáidtear an téarma “les cops”?

Ní féidir, úsáidtear an téarma “les cops” freisin i dtíortha eile ina labhraítear Fraincis, go háirithe an Bheilg, Ceanada agus an Eilvéis.

3. An bhfuil téarmaí coibhéiseacha ann maidir le forghníomhú an dlí i dteangacha eile?

Sea, tá téarmaí neamhfhoirmiúla ag go leor tíortha maidir le forghníomhú an dlí. Mar shampla, sna Stáit Aontaithe, úsáidimid an téarma “próistí” nó “póilíní” ar bhealach cosúil le “les cops” sa Fhrainc.

4. Cad é an dearcadh atá ag an téarma “próistí” sa tsochaí?

Athraíonn an dearcadh ar an téarma “na póilíní” ag brath ar an duine aonair agus ar an gcomhthéacs. Measann roinnt daoine go bhfuil an téarma seo cainteach nó slang, agus braitheann daoine eile go bhfuil sé dímheasúil ar fhorghníomhú an dlí.

5. An bhfuil aon staidéar déanta ar úsáid an téarma “próistí”?

Is beag staidéar sainiúil atá ann ar úsáid an téarma "próistí", ach scrúdaigh taighde níos ginearálta dearcthaí i leith na bpóilíní agus na steiréitíopaí a bhaineann leis an ngairm.

6. Cé chomh minic is a úsáidtear an téarma “na póilíní” sna meáin?

Tá sé deacair minicíocht úsáide an téarma "na próistí" sna meáin a chainníochtú go beacht, toisc go bhféadfadh sé a bheith éagsúil ag brath ar na meáin agus ar an tréimhse. Mar sin féin, úsáidtear é go coitianta i gcaint neamhfhoirmiúil agus i roinnt meáin choitianta.

7. An mbaintear úsáid as an bhfocal “cop” chun críocha grinn nó aoir?

Sea, úsáidtear an focal "cop" uaireanta go greannach nó go satirically i saothair ficsin, greannáin, nó amhráin chun tagairt a dhéanamh d'fhorghníomhú an dlí ar bhealach offbeat.

8. Cad iad na habairtí coitianta eile maidir le forghníomhú an dlí?

Faoin tÚdar

Is fiontraí gréasáin mé. Stiúrthóir Gréasáin agus eagarthóir an tsuímh Ghréasáin, speisialtóireacht mé i dteicnící cuardaigh faisnéise ar an Idirlíon agus é mar aidhm faisnéis a dhéanamh i bhfad níos inrochtana d'úsáideoirí Idirlín. Cé go ndearnadh gach iarracht cruinneas na faisnéise ar an suíomh seo a chinntiú, ní féidir linn aon ráthaíochtaí a thabhairt ná a bheith freagrach as aon earráidí a dhéantar. Má thugann tú earráid faoi deara ar an suíomh seo, bheimis buíoch dá gcuirfeá in iúl dúinn tríd an teagmhálaí: jmandii{}yahoo.fr (ionadaigh {} le @) agus déanfaimid iarracht é a cheartú chomh luath agus is féidir. GRMA