An nath ‘lámh ar chroí’ vs ‘croí ar láimh’: Tuairimí

Is abairtí Francacha iad an nath ‘la main sur le coeur’ agus ‘le coeur sur la main’ a chuireann síos ar fhlaithiúlacht mhór agus ar mheon oscailte i leith daoine eile. Is minic a úsáidtear iad chun cur síos a dhéanamh ar dhuine atá sásta cabhrú le daoine eile gan a bheith ag súil le haon rud ar ais.



Bíodh an croí ar an lámh

Is léiriú iontach é an abairt “avoir le coeur sur la main” a chiallaíonn go litriúil “an croí a bheith ar an lámh”. Léiríonn sé seo go bhfuil an duine sásta a thabhairt, cabhrú agus tacú le daoine eile lena n-uile chroí. Is bealach é chun cur síos a dhéanamh ar dhuine flaithiúil agus ionbhách a bhfuil cúram mór aige do riachtanais daoine eile.

Is minic a úsáidtear an abairt seo chun cur síos a dhéanamh ar dhuine atá sásta gach rud a íobairt chun cabhrú le daoine eile, fiú má chiallaíonn sé iad féin a bhaint. Is cáilíocht álainn é a léiríonn neamhleithiúlacht agus cineáltas duine.



An lámh ar an croí

Is léiriú é an abairt “lámh ar chroí an duine” a thagraíonn don chomhartha a bhaineann le lámh a chur ar chroí. Tá an comhartha seo sa chumarsáid neamhbhriathartha ina shiombail de dhílseacht agus d'íonacht an choinsiasa. Úsáidtear é chun a thaispeáint go labhraíonn nó go ngníomhaíonn duine go macánta agus go barántúil.

Is minic a úsáidtear an gotha ​​seo i gcásanna inar mian le duine a mheon macánta, a fhírinne agus a dhílseacht do dhuine a thaispeáint. Úsáidtear é freisin chun mothúcháin a chur in iúl ar bhealach domhain agus ó chroí.



Comparáid agus brí

Tá an bhrí chéanna ag an dá nath seo, an bhrí atá le flaithiúlacht iontach agus le hintinn oscailte i leith daoine eile. Úsáidtear iad chun cur síos a dhéanamh ar dhaoine atá sásta cabhrú le daoine eile gan a bheith ag súil le rud ar bith ar ais.

Mar sin féin, tá difríocht bheag ann maidir leis an gcaoi a n-úsáidtear iad. Cuireann “lámh ar chroí” béim ar an ngníomh a bhaineann le tabhairt, cúnamh agus tacaíocht a thabhairt do dhaoine eile, agus cuireann “lámh ar chroí” béim ar rún agus dáiríreacht an duine ina ghníomhartha, ina fhocail agus ina ghníomhartha.

Úsáidtear na habairtí seo chun cur síos a dhéanamh ar cháilíochtaí inmholta an duine agus is minic a úsáidtear iad chun moladh a thabhairt dóibh nó buíochas a ghabháil leo as a ndearcadh flaithiúil agus comhbhách i leith daoine eile.

Tuairim ár bhfoireann eagarthóireachta

Tar éis anailís a dhéanamh ar na foinsí éagsúla agus an fhaisnéis atá ar fáil ar an nath "lámh ar chroí" agus "croí ar láimh", fuaireamar amach nach bhfuil aon míbhuntáistí móra nó faisnéis neamhiomlán sna foinsí. Tugann na foinsí éagsúla míniú soiléir ar bhrí na nathanna cainte seo agus ar a n-úsáid sa Fhraincis.

Mar sin féin, tá sé tábhachtach a thabhairt faoi deara gur nathanna cainte iad na habairtí seo agus gur féidir léirmhínithe éagsúla a bheith acu ag brath ar an gcomhthéacs. Tá sé riachtanach mar sin an comhthéacs ina n-úsáidtear na habairtí seo a chur san áireamh chun iad a thuiscint níos fearr.

Chun aon bhearnaí a líonadh, moltar dul i gcomhairle le foinsí breise ar nós foclóirí Fraincise nó brath ar chainteoirí dúchais Fraincise chun tuiscint níos doimhne a fháil ar na nathanna cainte seo.

Faoin tÚdar

Is fiontraí gréasáin mé. Stiúrthóir Gréasáin agus eagarthóir an tsuímh Ghréasáin, speisialtóireacht mé i dteicnící cuardaigh faisnéise ar an Idirlíon agus é mar aidhm faisnéis a dhéanamh i bhfad níos inrochtana d'úsáideoirí Idirlín. Cé go ndearnadh gach iarracht cruinneas na faisnéise ar an suíomh seo a chinntiú, ní féidir linn aon ráthaíochtaí a thabhairt ná a bheith freagrach as aon earráidí a dhéantar. Má thugann tú earráid faoi deara ar an suíomh seo, bheimis buíoch dá gcuirfeá in iúl dúinn tríd an teagmhálaí: jmandii{}yahoo.fr (ionadaigh {} le @) agus déanfaimid iarracht é a cheartú chomh luath agus is féidir. GRMA