Conas do CV agus litir chlúdaigh a scríobh i Spáinnis

Conas do CV agus litir chlúdaigh a scríobh i Spáinnis?

Is bealach iontach é post nó intéirneacht chun Spáinnis a chleachtadh agus taithí oibre luachmhar a fháil nó airgead a thuilleamh! Chun iarratas a dhéanamh, beidh ort leagan Spáinnise de do CV (curriculum vitae) agus litir chlúdaigh (carta de presentación) i Spáinnis. Níl sé riachtanach grianghraf a cheangal ach d’fhéadfadh go mbeadh gá le roinnt suíomhanna. Seo iad ár leideanna chun feidhmchlár a chumadh i gceart.



1. CV

Tá sé i bhfad níos fusa CVanna Spáinnise a scríobh ná CVanna Béarla, Fraincise nó CVanna eile mar tá siad i bhfad níos lú sonraí mar sin ná bí buartha, ní bheidh sé ródheacair!

Ar dtús, tosaigh le do chuid “ Eolas pearsanta ", is é sin le rá do faisnéis phearsanta :

Céadainm agus sloinne, dáta breithe agus áit bhreithe, stádas pósta, seoladh reatha agus sonraí teagmhála
Ainm agus sloinne (a chiallaíonn “céadainm agus sloinne”) xxx xxx xxx
Dáta breithe (Dáta breithe) xx/xx/xxxx
Áit (áit/suíomh) xxx
Stádas pósta (Stádas pósta) x
Seoladh reatha (Áit chónaithe reatha) xx
Fón +44 (teileafón) (0)xxxx xxx xxx, +34 (0)xxx xxx xxx

Tagann na hailt seo san ord seo ansin: sonraí acadúla, teidil eile, taithí ghairmiúil agus poist fhreagrachta eile. I bhfocail eile: eolas acadúil, cáilíochtaí eile, taithí ghairmiúil agus poist fhreagrachta eile.

Sonraí Acadúla:
Anseo, ag tosú leis an gceann is déanaí, cuir in iúl an dáta, an institiúid acadúil, an suíomh agus an cháilíocht (móide an choibhéis Spáinneach más féidir).
Mar shampla:
2009-2013: Ollscoil St Dénis, Île de France, Ceadúnas sa Dlí (comhionann le Cheadúnas en Lenguas Modernas).

Teidil Eile
Baineann an chuid seo le haon cháilíochtaí nó dámhachtainí eile a d’fhéadfadh a bheith faighte agat.

Taithí ghairmiúil
Arís, ag tosú leis an gceann is déanaí, liostaíonn tú anseo na poist a bhí agat san am a chuaigh thart. Murab ionann agus CVanna na Ríochta Aontaithe, ní theastaíonn ach an dáta, teideal an phoist, an chuideachta agus an suíomh sa chuid seo.
Mar shampla:
Iúil-Meán Fómhair 2011: Ceamara don Blue Lagoon, Disneyland Resort Paris, Páras.

Áirítear ar Phoist Freagrachta Eile
anseo na poist fhreagrachta go léir a d'fhéadfadh a bheith agat agus a bhaineann leis an bpost nó a bhfuil tú ag iarraidh a bheith i mbróg faoi!
Mar shampla:
Samhain 2010 – le cur i láthair: Embajadora para Routes Into Languages ​​​(eagraíocht le haghaidh animar a los estudianes de Reino Unido a estudiar las lenguas).

Cuir alt leis teangacha (teangacha), a léiríonn an teanga agus an leibhéal (bunúsach, idirmheánach, ardleibhéal nó lengua materna). Is fiú i gcónaí do theanga dhúchais a áireamh anseo mar d’fhéadfadh sé a bheith úsáideach don obair!

Ar deireadh, ná bíodh aon leisce ort gach rud a chur san áireamh Caitheamh aimsire ábhartha (leasanna) agus má tá ceadúnas tiomána agat (leabhar tiomána).

Mar sin féin, ná téigh rófhada mar caithfidh an rud ar fad a bheith oiriúnach ar thaobh amháin de A4.

2. Litir chlúdaigh

Mar a fheiceann tú, tá stíl CV na Spáinne sách tanaí, mar sin tá an litir chlúdaigh tábhachtach más mian leat tú féin a dhíol go maith. Is é an bealach is fearr le tabhairt faoin litir seo ná í a eagrú ina 3 phríomhalt:

Uimhir 1: Bí sainiúil láithreach, cuir tú féin in aithne – cá bhfaca tú an tairiscint fostaíochta? Cad a bhfuil iarratas á dhéanamh agat air? Cathain atá tú ar fáil?
Uimhir 2: Is í an rannán seo an ceann is faide – mionnaigh ar an eolas i do CV a thaispeánann gur iarrthóir idéalach, cumasach agus díograiseach tú don phost.
Uimhir 3: Cuir do chás reatha agus do leibhéal Spáinnise ar an eolas d'fhostóir ionchasach. Níl de dhíth sa chuid seo ach cúpla abairt; Níl siad ag iarraidh scéal do shaol!

Mar fhocal scoir, cuir ráiteas deiridh leis: “Le agradezco a Ud. la attention que me pueda dispensar y quedo a su entera disposición for cualquier aclaración y/o ampliación de anticedentes” oibríonn go maith le leanúint ag “le saluta atentamente, XXXX” Cuir in ionad an le do ainm, cuir do CV leis agus tá sé réidh le seoladh!

Bonne chance!

Faoin tÚdar

Is fiontraí gréasáin mé. Stiúrthóir Gréasáin agus eagarthóir an tsuímh Ghréasáin, speisialtóireacht mé i dteicnící cuardaigh faisnéise ar an Idirlíon agus é mar aidhm faisnéis a dhéanamh i bhfad níos inrochtana d'úsáideoirí Idirlín. Cé go ndearnadh gach iarracht cruinneas na faisnéise ar an suíomh seo a chinntiú, ní féidir linn aon ráthaíochtaí a thabhairt ná a bheith freagrach as aon earráidí a dhéantar. Má thugann tú earráid faoi deara ar an suíomh seo, bheimis buíoch dá gcuirfeá in iúl dúinn tríd an teagmhálaí: jmandii{}yahoo.fr (ionadaigh {} le @) agus déanfaimid iarracht é a cheartú chomh luath agus is féidir. GRMA