Käse / Fromage
Variantes dérivées :
- Käserei / Fromagerie
- Käseladen / Magasin de fromage
- Käsescheibe / Tranche de fromage
Exemples de phrases en allemand avec « Käse » et traductions en français
- Présent : « Ich liebe Käse. » Traduction : « J’aime le fromage. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe gestern frischen Käse gekauft. » Traduction : « J’ai acheté du fromage frais hier. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde morgen einen besonderen Käse probieren. » Traduction : « Je vais essayer un fromage particulier demain. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le terme Käse désigne l’ensemble des produits issus de la coagulation et du traitement du lait. Il s’agit du terme générique, utilisé dans la vie quotidienne et dans le domaine gastronomique en Allemagne.
Origine et étymologie : Le mot Käse vient du latin caseus, qui a donné des termes similaires dans de nombreuses langues européennes.
Frischkäse / Fromage frais
Variantes dérivées :
- Streichfrischkäse / Fromage frais à tartiner
- Frischkäsedip / Dip de fromage frais
Exemples de phrases en allemand avec « Frischkäse » et traductions en français
- Présent : « Ich bestreiche das Brot mit Frischkäse. » Traduction : « Je tartine le pain avec du fromage frais. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe heute Frischkäse für den Salat verwendet. » Traduction : « J’ai utilisé du fromage frais pour la salade aujourd’hui. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde morgen einen leichten Frischkäse probieren. » Traduction : « Je vais essayer un fromage frais léger demain. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le Frischkäse est un fromage non affiné, réputé pour sa texture crémeuse et son goût doux, souvent employé en tartine ou dans certaines préparations culinaires fraîches.
Origine et étymologie : Ce terme réunit frisch (frais) et Käse (fromage) pour indiquer un produit laitier consommé rapidement après sa fabrication.
Hartkäse / Fromage dur
Variantes dérivées :
- Reifer Hartkäse / Fromage dur affiné
- Alter Hartkäse / Fromage dur vieilli
Exemples de phrases en allemand avec « Hartkäse » et traductions en français
- Présent : « Der Hartkäse reift in speziellen Kellern. » Traduction : « Le fromage dur vieillit dans des caves particulières. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe den Hartkäse letzte Woche probiert. » Traduction : « J’ai goûté le fromage dur la semaine dernière. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde nächsten Monat einen besonderen Hartkäse kaufen. » Traduction : « J’achèterai un fromage dur spécial le mois prochain. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le terme Hartkäse concerne les fromages qui, par un affinage prolongé, développent une texture ferme et un goût prononcé, appréciés dans la gastronomie.
Origine et étymologie : L’expression associe hart (dur) à Käse, indiquant le mode de fabrication et de maturation caractéristique de ces produits.
Weichkäse / Fromage mou
Variantes dérivées :
- Cremiger Weichkäse / Fromage mou crémeux
- Zarter Weichkäse / Fromage mou délicat
Exemples de phrases en allemand avec « Weichkäse » et traductions en français
- Présent : « Ich esse gerne Weichkäse als Snack. » Traduction : « J’aime consommer du fromage mou en collation. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe heute einen exquisiten Weichkäse gekostet. » Traduction : « J’ai goûté un fromage mou exquis aujourd’hui. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde morgen einen neuen Weichkäse testen. » Traduction : « Je vais tester un nouveau fromage mou demain. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le Weichkäse regroupe les fromages à pâte molle, souvent caractérisés par leur texture onctueuse et leur affinage court. Ils se dégustent frais et en accompagnement de divers plats.
Origine et étymologie: Ce terme est formé de weich (mou) et Käse, soulignant la particularité de la consistance et du processus de fabrication.
Ziegenkäse / Fromage de chèvre
Variantes dérivées :
- Junger Ziegenkäse / Fromage de chèvre frais
- Gereifter Ziegenkäse / Fromage de chèvre affiné
Exemples de phrases en allemand avec « Ziegenkäse » et traductions en français
- Présent : « Der Ziegenkäse passt hervorragend in Salate. » Traduction : « Le fromage de chèvre se marie parfaitement avec les salades. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe gestern Ziegenkäse auf dem Markt gekauft. » Traduction : « J’ai acheté du fromage de chèvre au marché hier. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde bald einen traditionellen Ziegenkäse probieren. » Traduction : « Je vais bientôt essayer un fromage de chèvre traditionnel. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le Ziegenkäse est élaboré à partir du lait de chèvre et se distingue par une saveur plus acidulée et une texture souvent plus friable, très apprécié dans les préparations salées et sucrées.
Origine et étymologie : Le mot combine Ziege (chèvre) avec Käse, précisant ainsi la source du lait utilisée dans sa fabrication.
Bergkäse / Fromage de montagne
Variantes dérivées :
- Alter Bergkäse / Fromage de montagne vieilli
- Regionaler Bergkäse / Fromage de montagne régional
Exemples de phrases en allemand avec « Bergkäse » et traductions en français
- Présent : « In den Alpen wird traditioneller Bergkäse hergestellt. » Traduction : « Dans les Alpes, on fabrique un fromage de montagne traditionnel. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe im letzten Urlaub hervorragenden Bergkäse gekostet. » Traduction : « J’ai goûté un excellent fromage de montagne pendant mes dernières vacances. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde nächstes Jahr einen besonderen Bergkäse erwerben. » Traduction : « J’achèterai un fromage de montagne particulier l’année prochaine. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le Bergkäse est typique des régions montagneuses, où les conditions climatiques particulières influencent son affinage et lui confèrent un goût robuste et inimitable.
Origine et étymologie : Issu de la combinaison de Berg (montagne) et Käse, le terme fait directement référence à l’origine géographique et au savoir-faire traditionnel de sa fabrication.
Schmelzkäse / Fromage fondu
Variantes dérivées :
- Streichschmelzkäse / Fromage fondu à tartiner
- Heißer Schmelzkäse / Fromage fondu chaud
Exemples de phrases en allemand avec « Schmelzkäse » et traductions en français
- Présent : « Ich verwende Schmelzkäse auf meinem Sandwich. » Traduction : « J’utilise du fromage fondu sur mon sandwich. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe gestern Schmelzkäse in der Suppe ausprobiert. » Traduction : « J’ai essayé du fromage fondu dans la soupe hier. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde morgen einen neuen Schmelzkäse testen. » Traduction : « Je vais tester un nouveau fromage fondu demain. » (au futur simple)
Explication contextuelle : Le Schmelzkäse est un fromage transformé qui se caractérise par sa capacité à fondre facilement, ce qui le rend idéal pour des plats rapides ou des recettes nécessitant une texture lisse et homogène.
Origine et étymologie : Le mot associe schmelzen (fondre) et Käse, indiquant clairement la particularité de ce produit qui change de consistance sous l’effet de la chaleur.
Käseplatte / Plateau de fromages
Variantes dérivées :
- Gemischte Käseplatte / Plateau de fromages varié
- Traditionelle Käseplatte / Plateau de fromages traditionnel
Exemples de phrases en allemand avec « Käseplatte » et traductions en français
- Présent : « Auf der Feier wurde eine wunderschöne Käseplatte serviert. » Traduction : « Lors de la fête, un magnifique plateau de fromages a été servi. » (au présent)
- Passé composé : « Ich habe gestern eine beeindruckende Käseplatte gesehen. » Traduction : « J’ai vu hier un plateau de fromages impressionnant. » (au passé composé)
- Futur simple : « Ich werde nächste Woche eine neue Käseplatte zusammenstellen. » Traduction : « Je vais composer un nouveau plateau de fromages la semaine prochaine. » (au futur simple)
Explication contextuelle : La Käseplatte est un assortiment de différents fromages disposés sur un même plateau, souvent proposé en ouverture ou en fin de repas, symbole de convivialité dans la culture culinaire germanophone.
Origine et étymologie : Le terme est une union de Käse (fromage) et Platte (plateau), reflétant ainsi la tradition de présenter divers fromages ensemble pour une dégustation conviviale.
Ainsi, fromage en allemand peut être traduit en français par :
- Käse / Fromage
- Frischkäse / Fromage frais
- Hartkäse / Fromage dur
- Weichkäse / Fromage mou
- Ziegenkäse / Fromage de chèvre
- Bergkäse / Fromage de montagne
- Schmelzkäse / Fromage fondu
- Käseplatte / Plateau de fromages