Guide expert : élaboré par presentation-cv-simple.com.
Quelle est la signification de « Flex » en anglais formel ?
Le mot anglais « flex » possède plusieurs sens selon le contexte, que ce soit en langage courant, formel ou même argotique.
- Sens premier (physique) :
« Flex » signifie fléchir ou contracter une partie du corps. Par exemple, on peut « flex » un muscle, c’est-à-dire le tendre pour le faire ressortir. Dans un anglais formel, on dira :
- He flexed his arms to show his muscles
- Il a contracté ses bras pour montrer ses muscles.
- Sens figuré (montrer, démontrer) :
« Flex » peut aussi vouloir dire montrer, exhiber, faire étalage de quelque chose (compétence, richesse, qualité). C’est une forme de démonstration, parfois liée à la fierté ou à la vantardise. Par exemple :
- She flexed her marketing skills during the presentation.
- Elle a démontré ses compétences en marketing lors de la présentation.
- Sens argotique (familièrement) :
Dans un registre plus familier ou de la culture jeune, « to flex » signifie se vanter ou frimer, souvent en exhibant des possessions matérielles ou des qualités. Par exemple, un adolescent qui porte un vêtement de marque pour impressionner ses camarades « flex ».
Que veut dire « Flex » en français ?
Pour traduire « flex » en français, il faut choisir en fonction du contexte :
- fléchir, contracter (pour un muscle ou une partie du corps)
- montrer ou mettre en avant (compétences, capacités)
- se vanter, frimer, faire étalage (argot)
On trouve aussi des expressions comme :
- « faire le malin »,
- « crâner »,
- « se la jouer ».
20 exemples d’utilisation du mot « flex » en dialogues (avec traductions)
1.
— Did you see him flexing his biceps at the gym?
— Tu l’as vu contracter ses biceps à la salle de sport ?
2.
— She flexed her knowledge during the meeting and impressed everyone.
— Elle a montré ses connaissances pendant la réunion et a impressionné tout le monde.
3.
— Stop flexing your new phone; it’s just a smartphone.
— Arrête de frimer avec ton nouveau téléphone ; ce n’est qu’un smartphone.
4.
— I saw him flex his skills in coding during the hackathon.
— Je l’ai vu démontrer ses compétences en codage pendant le hackathon.
5.
— He flexed his muscles to win the arm-wrestling match.
— Il a contracté ses muscles pour gagner le bras de fer.
6.
— That designer jacket is such a flex at school.
— Cette veste de marque, c’est vraiment pour faire le malin au lycée.
7.
— When she flexes her art portfolio, clients are always impressed.
— Quand elle montre son portfolio d’art, les clients sont toujours impressionnés.
8.
— Don’t flex too much; humility is important.
— Ne te la raconte pas trop ; l’humilité, c’est important.
9.
— He flexed his leadership during the crisis situation.
— Il a fait preuve de leadership pendant la situation de crise.
10.
— Flex your ankle gently before the run to avoid injuries.
— Fléchis doucement ta cheville avant de courir pour éviter les blessures.
11.
— The athlete flexed his knees to prepare for the jump.
— L’athlète a fléchi ses genoux pour se préparer au saut.
12.
— Flexing wealth on social media isn’t always a good idea.
— Se vanter de sa richesse sur les réseaux sociaux n’est pas toujours une bonne idée.
13.
— You don’t have to flex your awards; your work speaks for itself.
— Tu n’as pas besoin de mettre tes récompenses en avant ; ton travail parle pour toi.
14.
— He flexed his fingers to warm them up before playing the piano.
— Il a contracté ses doigts pour les réchauffer avant de jouer du piano.
15.
— They like to flex by showing off expensive cars.
— Ils aiment frimer en exhibant des voitures de luxe.
16.
— She flexed her public speaking skills during the conference.
— Elle a mis en avant ses talents d’oratrice durant la conférence.
17.
— Flex your wrists slowly to relieve tension.
— Fléchis lentement tes poignets pour soulager la tension.
18.
— That’s just a flex; don’t take it too seriously.
— Ce n’est qu’une frime ; ne le prends pas trop au sérieux.
19.
— He was flexing his knowledge of wine at the dinner party.
— Il faisait étalage de ses connaissances en vin pendant le dîner.
20.
— Flexing on social media can sometimes backfire.
— Frimer sur les réseaux sociaux peut parfois se retourner contre soi.
Pour faire court
« Flex » est un terme d’une grande polyvalence, oscillant entre sens physique – fléchir une partie du corps – et sens plus figuré, où il s’agit de montrer, démontrer, voire frimer. De toute évidence, le contexte décidera de sa traduction et son emploi.