Faith in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

In this article, we explore the translation of the term Faith in Tagalog. A commonly used translation is Pananampalataya, which conveys a deep trust and belief.


Content that may interest you

Mga mensahe ng pag-ibig o pagkakaibigan / Messages of love or friendship




 
Caractères: 0

Paramètres de l'IA

Faith – 30 Ways to Say It and Related Ideas

3.1. Synonyms of the Source Term

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Faith Pananampalataya Her unwavering faith guided her through hardships. Ang kaniyang walang pag-aalinlangan na pananampalataya ang gumabay sa kaniya sa gitna ng mga pagsubok.
Belief Paniniwala His belief in goodness shaped his actions. Ang kaniyang paniniwala sa kabutihan ang humubog sa kaniyang mga kilos.
Trust Pagtitiwala Trust is the foundation of all strong relationships. Ang pagtitiwala ang pundasyon ng lahat ng matitibay na relasyon.
Conviction Paninindigan Her conviction was rooted in her strong faith. Nakaugat ang kaniyang paninindigan sa kaniyang matibay na pananampalataya.
Confidence Kumpiyansa He faced challenges with quiet confidence and faith. Hinarap niya ang mga hamon nang may tahimik na kumpiyansa at pananampalataya.
Devotion Debosyon Her unwavering devotion was an expression of her faith. Ang kaniyang matibay na debosyon ay isang pagpapahayag ng kaniyang pananampalataya.
Reliance Pagsandal Their reliance on faith brought them together in difficult times. Ang kanilang pagsandal sa pananampalataya ang nagbuklod sa kanila sa mga mahihirap na sandali.
Fervor Sigasig The fervor of his faith inspired everyone around him. Ang sigasig ng kaniyang pananampalataya ay nagbigay-inspirasyon sa lahat ng nasa paligid niya.
Commitment Dedikasyon Her commitment to her beliefs was unwavering. Ang kaniyang dedikasyon sa kaniyang mga paniniwala ay walang pag-aalinlangan.
Spirituality Espiritwalidad Spirituality and faith are intertwined in many cultures. Ang espiritwalidad at pananampalataya ay malalim na magkaugnay sa maraming kultura.

Translate your text from English to Tagalog

Translate your text

1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.

Service Google Translate

3.2. Analogies and Metaphors

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Beacon in the Dark Parol sa Kadiliman Her faith was a beacon in the dark of despair. Ang kaniyang pananampalataya ay isang parol sa kadiliman ng kawalan ng pag-asa.
Anchor of the Soul Angkla ng Kaluluwa Faith serves as the anchor of the soul during storms. Ang pananampalataya ang angkla ng kaluluwa sa gitna ng bagyo.
Light in the Shadows Liwanag sa Anino Even in darkness, his faith shone as a light in the shadows. Kahit sa dilim, ang kaniyang pananampalataya ay nagningning bilang liwanag sa anino.
Rose Among Thorns Rosas sa Gitna ng mga Tinik Her faith blossomed like a rose among thorns. Ang kaniyang pananampalataya ay namukadkad gaya ng rosas sa gitna ng mga tinik.
Unwavering Lighthouse Di-matitinag na Parola His faith stood firm like an unwavering lighthouse. Ang kaniyang pananampalataya ay tumindig nang matatag tulad ng di-matitinag na parola.
Soul’s Compass Kompas ng Kaluluwa Faith is the soul’s compass guiding one through life. Ang pananampalataya ang kompas ng kaluluwa na gumagabay sa paglalakbay ng buhay.
Silent Strength Tahimik na Lakas Her quiet faith emanated a silent strength. Ang kaniyang tahimik na pananampalataya ay naglabas ng isang tahimik na lakas.
Garden of Hope Hardin ng Pag-asa Faith is a garden of hope that needs nurturing. Ang pananampalataya ay isang hardin ng pag-asa na nangangailangan ng alaga.

3.3. Associations of Ideas

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Hope Pag-asa Faith and hope work together to uplift the spirit. Ang pananampalataya at pag-asa ay magkasamang nagpapalakas ng diwa.
Prayer Pagdarasal Through prayer, people renew their faith. Sa pamamagitan ng pagdarasal, muling napapalakas ang kanilang pananampalataya.
Belief Paniniwala Her strong belief was the essence of her faith. Ang kaniyang matibay na paniniwala ang diwa ng kaniyang pananampalataya.
Spirituality Espiritwalidad A deep spirituality enriches one’s faith. Ang malalim na espiritwalidad ay nagpapayaman sa pananampalataya.
Devotion Debosyon Devotion is a natural extension of faith. Ang debosyon ay likas na pagpapalawak ng pananampalataya.
Perseverance Pagtiyaga Perseverance is fueled by an enduring faith. Ang pagtiyaga ay pinapalakas ng isang walang humpay na pananampalataya.

3.4. Words Formed from the Source Term

Term in Source Language Translation in Tagalog Source Example Translation of the Example
Faithfulness Katapatan Her faithfulness to her values was admired by all. Ang kaniyang katapatan sa kaniyang mga pagpapahalaga ay hinangaan ng lahat.
Unfaithful Hindi Tapat Being unfaithful can lead to a loss of trust. Ang pagiging hindi tapat ay maaaring humantong sa pagkawala ng pagtitiwala.
Faithfully Nang may Katapatan He lived his life faithfully, guided by his inner faith. Isinabuhay niya ang kanyang buhay nang may katapatan, ginagabayan ng kaniyang panloob na pananampalataya.
Faith-based Batay sa Pananampalataya She joined a faith-based organization to help the community. Sumali siya sa isang organisasyong batay sa pananampalataya upang tumulong sa komunidad.
Faith-driven Pinapatnubayan ng Pananampalataya Her decisions were always faith-driven. Ang kaniyang mga desisyon ay palaging pinapatnubayan ng pananampalataya.
Interfaith Interpananampalataya The interfaith dialogue promoted mutual respect between communities. Ang interpananampalatayang diyalogo ay nagpalaganap ng pagkakaunawaan sa pagitan ng mga komunidad.

Conclusion

In conclusion, the term Faith blossoms into a myriad of expressions in Tagalog. From direct synonyms like Pananampalataya and Paniniwala to rich analogies, associative ideas, and creative derivatives, each variant captures unique nuances of belief and trust. This multifaceted exploration highlights that translation is an art shaped by context and cultural depth.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci