Guide expert : élaboré par presentation-cv-simple.com.
En italien, l’équivalent de « et toi » s’exprime le plus souvent par « e tu ? » ou parfois par d’autres expressions selon le contexte, comme « e lei ? » (pour la forme polie) ou des variantes plus familières. Cette petite phrase, simple en apparence, est un outil clé dans les conversations quotidiennes car elle sert à revenir la question ou à montrer de l’intérêt pour l’interlocuteur.
Voici une sélection de 20 exemples pratiques, comprenant des dialogues et phrases écrites pour vous permettre de bien saisir comment utiliser « et toi » en italien.
1. Retourner une question informelle
A: Mi piace molto questo film.
B: E tu?
(Ici, B répond par « e tu? » pour signifier « et toi ? »)
2. Version polie (vous) dans un contexte formel
A: Le piace la musica classica, signora Rossi?
B: Sì, molto. E lei?
(« E lei? » remplace « et toi » dans un cadre poli et formel)
3. Par écrit, dans un email professionnel informel
“Grazie per il tuo aiuto. E tu, come stai procedendo con il progetto?”
(On emploie « E tu » pour s’enquérir aussi, dans une correspondance amicale entre collègues)
4. Dans une conversation amicale, pour demander des nouvelles
A: Sono stanco dopo la giornata.
B: E tu, come stai?
5. En réaction à un compliment
A: Sei molto bravo a cucinare!
B: Grazie, e tu? Sei un buon cuoco?
6. Pour relancer une conversation après un silence
A: Ho finito il libro che ti avevo consigliato.
B: E tu, ne hai letto altri di buoni ultimamente?
7. Dans un texte informel, un échange par message
“Io vado a Roma la prossima settimana. E tu, dove vai in vacanza?”
8. Dans un dialogue au restaurant
A: Prendo un caffè.
B: E tu? Vuoi qualcosa?
9. Souhaiter bon courage en échangeant
A: Domani ho un esame difficile.
B: Buona fortuna! E tu, hai qualche esame presto?
10. Dans un contexte sportif
A: Ho corso 5 km oggi.
B: E tu, hai fatto sport?
11. Pour demander l’opinion de quelqu’un après avoir donné la sienne
A: A me questa canzone piace molto.
B: E tu? Che ne pensi?
12. Version familière entre enfants
A: Io ho un cane.
B: E tu? Hai un animale domestico?
13. Expression dans un échange téléphonique
A: Sto bene, grazie. E tu?
B: Bene anche io.
14. Après avoir mentionné un projet personnel
A: Sto lavorando a un nuovo dipinto.
B: Interessante! E tu, che cosa fai nel tempo libero?
15. Dans un blog personnel
“Ho visitato Venezia l’anno scorso. E tu, quale città italiana preferisci?”
16. Pour demander une préférence
A: Preferisco il tè al caffè.
B: E tu?
17. Dans une invitation décontractée
A: Vado al cinema stasera.
B: E tu? Vuoi venire con noi?
18. En réponse à une question sur le travail
A: Lavoro come insegnante.
B: E tu, che lavoro fai?
19. Dans une conversation sur les loisirs
A: Mi piace leggere libri storici.
B: E tu, quali sono i tuoi hobby?
20. Pour montrer de l’empathie
A: Sono un po’ triste ultimamente.
B: E tu? Come ti senti?
Remarques
- « E tu ? » est la forme la plus simple, informelle et très courante pour dire « et toi ».
- Dans un registre poli ou formel, on préfèrera dire « E Lei ? », notamment avec des inconnus ou des personnes âgées.
- Parfois, « e tu » peut être suivi par une question plus précise : E tu, cosa ne pensi? (Et toi, qu’en penses-tu ?).
- Mine de rien, cette formule est un petit pont dans la conversation, indispensable pour relancer, montrer de l’intérêt ou continuer un dialogue.
Pour aller plus loin
Si vous souhaitez approfondir votre connaissance de la grammaire et expressions italiennes dans des dialogues, une ressource recommandée est ThinkinItalian avec plus de 250 leçons dédiées aux verbes modaux et à la structure grammaticale italienne.