“Es decir”: ¿qué expresiones francesas se utilizan en su lugar?

Introducción

“C’est pour dire” es una expresión comúnmente utilizada en francés para expresar una idea o explicación adicional. Sin embargo, existen muchas otras expresiones equivalentes que se pueden utilizar en lugar de esta expresión. En este artículo, presentaremos diez ejemplos de expresiones equivalentes de más de dos palabras y explicaremos su significado.

Expresiones equivalentes para decir “Es decir”

A continuación se muestran diez ejemplos de expresiones equivalentes a “Es decir”:

  • Por así decirlo: esta expresión se utiliza para introducir una aproximación o una generalización.
  • En otras palabras: esta expresión se utiliza para brindar otra forma de decir lo mismo.
  • En definitiva: esta expresión se utiliza para resumir la idea anterior.
  • En otras palabras: esta expresión se utiliza para reformular o aclarar una idea.
  • En definitiva: esta expresión se utiliza para hacer algo más comprensible u obvio.
  • En efecto: esta expresión se utiliza para enfatizar una idea o una explicación.
  • En realidad: esta expresión se utiliza para introducir una verdad o hecho inesperado.
  • Hecho: Esta expresión se utiliza para enfatizar un punto o verdad importante.
  • En consecuencia: esta expresión se utiliza para introducir una conclusión lógica.
  • A decir verdad: esta expresión se utiliza para hacer una confesión o admitir algo.

Otros recursos gramaticales para decir "Es decir"

Además de las expresiones equivalentes, existen otros recursos gramaticales para sustituir la expresión “C’est pour dire”. He aquí algunos ejemplos :

  • Utiliza un adverbio de intensidad para reforzar la idea, por ejemplo: “Es realmente decir”, “Es absolutamente decir”.
  • Utilice una oración condicional para introducir una hipótesis, por ejemplo: “Si queremos decir”, “En el caso en que nos gustaría decir”.
  • Utilice un verbo de acción para describir el efecto deseado, por ejemplo: “Eso lleva a decir”, “Eso lleva a decir”.

Estructuras sintácticas para reemplazar “Es decir”

Existen varias estructuras sintácticas que pueden sustituir la expresión “C’est pour dire”. A continuación se muestran algunos ejemplos de posibles oraciones:

  • Debemos entender que…
  • Es importante observar que…
  • Se debe notar que…
  • Se debe notar que…
  • Es necesario mencionar que…
  • Es fundamental recordar que…
  • Es interesante notar que…

¿Sabía usted?



El tema tratado en “C’est pour dire” también se puede encontrar en:

1. Discusiones académicas: durante los debates y presentaciones, es común utilizar expresiones equivalentes para introducir nuevas ideas.

2. Discursos políticos: los políticos suelen utilizar expresiones similares para añadir información importante durante sus discursos públicos.

3. Conversaciones formales: En reuniones o entrevistas profesionales es habitual utilizar expresiones equivalentes para aportar aclaraciones adicionales.

4. Textos literarios: los escritores utilizan expresiones similares para enriquecer sus historias y dar más profundidad a sus personajes.

5. Los medios de comunicación: periodistas y comentaristas utilizan expresiones equivalentes para explicar y analizar temas de actualidad.

6. Discusiones cotidianas: En conversaciones ordinarias, es común utilizar expresiones similares para aclarar o completar una idea.

Sobre el autor

Soy un emprendedor web. Webmaster y editor de sitios web, estoy especializado en técnicas de búsqueda de información en Internet con el objetivo de hacer la información mucho más accesible a los internautas. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información en este sitio, no podemos ofrecer ninguna garantía ni ser responsables de los errores cometidos. Si observa un error en este sitio, le agradeceríamos que nos lo notificara utilizando el contacto: jmandii{}yahoo.fr (reemplace {} con @) y nos esforzaremos por corregirlo lo antes posible. Gracias