encore / otra vez
Encoure – Nature grammaticale : Adverbe
Explication et influences en français :
- Le terme « encore » est un adverbe polyvalent qui peut exprimer la répétition ou la continuité d’une action.
- En français, « encore » peut signifier « à nouveau », mais aussi marquer l’idée de persistance (ex. : « il est encore en vie »).
- Son origine remonte à l’ancien français « encor », qui souligne la notion de prolongement ou d’addition.
Sens et traduction en espagnol :
- En espagnol, la traduction varie en fonction du contexte.
- Pour indiquer la répétition, « encore » se traduit généralement par “otra vez”.
- Pour exprimer la persistance ou la continuité, on utilisera plutôt “todavía” ou “aún”.
- Dans cet article, nous prendrons comme traduction principale “otra vez” afin de mettre en lumière le sens répétitif, tout en commentant ses variantes selon le contexte.
Cet article se veut un guide exhaustif pour comprendre la richesse du terme « encore » et ses multiples équivalents en espagnol. Pour les professionnels du SEO et les étudiants en langues, il apporte des arguments et explications détaillés, renforçant ainsi la pertinence et l’originalité du contenu.
Exemples de phrases avec « encore »
1. Répétition : « Encore une fois, je te fais confiance. » → « Otra vez, confío en ti. »
2. Continuité : « Il n’a pas encore terminé son travail. » → « Todavía no ha terminado su trabajo. »
3. Renforcement : « Le spectacle était encore meilleur que prévu. » → « El espectáculo fue aún mejor de lo previsto. »
4. Exclamation : « Encore ! Quelle surprise ! » → « ¡Otra vez! ¡Qué sorpresa! »
5. Insistance : « Tu reviens encore me déranger ! » → « ¡Otra vez vienes a molestarme! »
6. Rappel : « N’oublie pas, nous nous sommes déjà rencontrés encore hier. » → « No olvides, ya nos vimos ayer. »
7. Demande : « Peux-tu répéter, encore une fois ? » → « ¿Puedes repetirlo otra vez? »
8. Question : « Tu n’as pas encore compris le message ? » → « ¿Todavía no has entendido el mensaje? »
9. Surprise : « Encore moi dans cette histoire ! » → « ¡Otra vez yo en esta historia! »
10. Décrire un état : « Elle reste encore calme malgré tout. » → « Ella se mantiene todavía tranquila a pesar de todo. »
Expressions et termes associés à « encore »
| Expression en français | Traduction en espagnol |
|---|---|
| encore (répétition) | otra vez |
| encore (persistance) | todavía |
| encore une fois | otra vez |
| encore mieux | mejor aún |
| encore plus | más aún |
| encore et encore | una y otra vez |
| pas encore | todavía no |
| encore non | aún no |
| encore une erreur | otra vez, un error |
| encore en retard | todavía tarde |
| encore vivant | todavía vivo |
| encore à découvrir | aún por descubrir |
| encore en attente | todavía pendiente |
| encore une chance | otra oportunidad |
| encore disponible | todavía disponible |
| encore en cours | en curso |
| encore inconnu | aún desconocido |
| encore en marche | todavía en marcha |
| encore la même chose | la misma cosa |
| encore en fête | en fiesta |
| encore un défi | otro desafío |
| encore un problème | otro problema |
| encore à terminer | todavía por terminar |
| encore en route | aún en camino |
| encore une surprise | otra sorpresa |
| encore plus tard | más tarde |
| encore quelque chose | algo más |
| encore insuffisant | todavía insuficiente |
| encore impossible | todavía imposible |
| encore confus | todavía confuso |