-
-
معضلة / Dilemme
- Dérivés : معضلة / Dilemme ; معضلة الاختيار / Dilemme du choix
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعاني الطالب من معضلة في اختيار تخصصه. »
- Traduction en français (présent) : « L’étudiant est confronté à un dilemme dans le choix de sa spécialité. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « واجه المدير معضلة صعبة عند اتخاذ القرار. »
- Traduction en français (passé) : « Le directeur fut confronté à un dilemme difficile lors de la prise de décision. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيواجه الفريق معضلة عند choisir le projet adéquat. »
- Traduction en français (futur) : « L’équipe sera confrontée à un dilemme lorsqu’il s’agira de choisir le projet approprié. »
- Contexte : Employé pour décrire une situation où il est difficile de choisir entre deux ou plusieurs options.
-
Traduction arabe français
[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]
-
مأزق / Impasse
- Dérivés : مأزق / Impasse ; مأزق صعب / Impasse difficile
- Exemple en arabe (présent simple) : « وجد الرياضي نفسه في مأزق بعد خسارة فرصته. »
- Traduction en français (présent) : « Le sportif se retrouve dans une impasse après avoir perdu sa chance. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « صار المأزق واضحاً خلال المشروع. »
- Traduction en français (passé) : « L’impasse se manifesta clairement au cours du projet. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيواجهون مأزقاً s’ils n’ajustent pas leur stratégie. »
- Traduction en français (futur) : « Ils seront confrontés à une impasse s’ils ne modifient pas leur stratégie. »
- Contexte : Terme utilisé quand aucune solution claire n’apparaît et que les options semblent bloquées.
-
حيرة / Perplexité
- Dérivés : حيرة / Perplexité ; حيرة عميقة / Profonde perplexité
- Exemple en arabe (présent simple) : « يشعر الشاب بحيرة عند مواجهة الخيارات الكثيرة. »
- Traduction en français (présent) : « Le jeune homme éprouve de la perplexité face aux multiples options. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « انغمس المتحدث في حيرة حين طُرح عليه السؤال. »
- Traduction en français (passé) : « L’orateur fut plongé dans la perplexité lorsqu’on lui posa la question. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « ستزداد حيرته مع تعقيد الموقف. »
- Traduction en français (futur) : « Sa perplexité s’accentuera avec la complexité de la situation. »
- Contexte : Utilisé pour décrire un état de confusion dans l’élaboration d’un choix difficile à trancher.
-
تردد / Indécision
- Dérivés : تردد / Indécision ; تردد حرج / Indécision critique
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعاني المسؤول من تردد في اتخاذ القرار المناسب. »
- Traduction en français (présent) : « Le responsable est en proie à l’indécision quant à la décision à prendre. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « تردد الطالب قبل اختيار جامعته. »
- Traduction en français (passé) : « L’étudiant hésita avant de choisir son université. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيظهر التردد عند مواجهة الخيارات الصعبة. »
- Traduction en français (futur) : « L’indécision se manifestera lorsqu’il faudra faire face à des choix difficiles. »
- Contexte : Expression décrivant l’incapacité à trancher entre différentes alternatives.
-
مفترق طرق / Crossroads
- Dérivés : مفترق طرق / Crossroads ; تقاطع الخيارات / Intersection des options
- Exemple en arabe (présent simple) : « يصطدم الفرد بمفترق طرق عند اتخاذ قراره الحيوي. »
- Traduction en français (présent) : « L’individu se trouve à un croisement décisif lors de la prise d’une décision importante. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « واجهوا مفترق طرق صعب في مسار حياتهم. »
- Traduction en français (passé) : « Ils rencontrèrent un véritable carrefour dans leur parcours de vie. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيصل الجميع إلى مفترق طرق عندما يحين وقت الاختيار. »
- Traduction en français (futur) : « Chacun arrivera à un carrefour au moment de faire un choix décisif. »
- Contexte : Utilisé de manière métaphorique pour désigner un moment critique de choix.
-
معضلة الاختيار / Dilemme du choix
- Dérivés : معضلة الاختيار / Dilemme du choix ; صعوبة التمييز / Difficulté à trancher
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعاني المستهلك من معضلة الاختيار في السوق. »
- Traduction en français (présent) : « Le consommateur est confronté à un dilemme du choix sur le marché. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « واجه البائع معضلة الاختيار بين منتجات متعددة. »
- Traduction en français (passé) : « Le vendeur fut confronté à un dilemme du choix entre plusieurs produits. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيُطرح موضوع معضلة الاختيار في الاجتماع القادم. »
- Traduction en français (futur) : « Le sujet du dilemme du choix sera abordé lors de la prochaine réunion. »
- Contexte : Met en avant la difficulté de choisir entre plusieurs alternatives intéressantes.
-
صراع الخيارات / Conflit des options
- Dérivés : صراع الخيارات / Conflit des options ; تضارب القرارات / Divergence des choix
- Exemple en arabe (présent simple) : « يتجلى صراع الخيارات بين الأقسام المختلفة. »
- Traduction en français (présent) : « Le conflit des options se manifeste entre les différents départements. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « برز صراع الخيارات أثناء النقاش الحاد. »
- Traduction en français (passé) : « Le conflit des choix s’est révélé lors d’un débat intense. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيستمر صراع الخيارات إذا لم يُتَّفق على حل وسط. »
- Traduction en français (futur) : « Le conflit des options perdurera s’il n’est pas trouvé un compromis. »
- Contexte : Utilisé pour décrire une lutte interne entre alternatives incompatibles.
-
نزاع القرار / Conflit décisionnel
- Dérivés : نزاع القرار / Conflit décisionnel ; صدام الخيارات / Choc des options
- Exemple en arabe (présent simple) : « يؤدي نزاع القرار إلى تأخير الإجراءات. »
- Traduction en français (présent) : « Le conflit décisionnel entraîne un retard dans les procédures. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « اندلع نزاع القرار بين الفرق أثناء الاجتماع. »
- Traduction en français (passé) : « Un conflit décisionnel éclata entre les équipes lors de la réunion. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيؤدي استمرار نزاع القرار إلى مشاكل إضافية. »
- Traduction en français (futur) : « La poursuite du conflit décisionnel générera des problèmes supplémentaires. »
- Contexte : Expression qui met en lumière l’absence d’accord dans le choix final.
-
ارتياب القرار / Doute décisionnel
- Dérivés : ارتياب القرار / Doute décisionnel ; شكوك الخيار / Incertitude dans le choix
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعاني المدير من ارتياب القرار حول المشروع المقبل. »
- Traduction en français (présent) : « Le directeur est en proie au doute quant à la décision sur le prochain projet. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « بانت علامات ارتياب القرار بعد الاجتماع الحاسم. »
- Traduction en français (passé) : « Les signes de doute décisionnel apparurent après la réunion cruciale. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيظهر ارتياب القرار إذا استمرت المفارقات. »
- Traduction en français (futur) : « Le doute dans la prise de décision se manifestera si les contradictions persistent. »
- Contexte : Utilisé pour décrire l’incertitude et l’hésitation lors de choix difficiles.