Diffamation en arabe: 10 façons de le dire français-Anglais

  1. تشهير / Diffamation / Defamation

    • Dérivés : تشهير / Diffamation, تشهير علني / Public defamation
    • Exemple en arabe (présent simple) : هو يُشَهِّرُ زميله في العمل.
    • Traduction en français (présent) : Il diffame un collègue.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هو شَهِرَ زميله في العمل.
    • Traduction en français (passé) : Il a diffamé un collègue.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هو سَيُشَهِّرُ زميله في العمل.
    • Traduction en français (futur) : Il diffamera un collègue.
    • Contexte : Terme couramment utilisé dans un cadre juridique pour décrire des actes de diffamation dans les interactions personnelles ou professionnelles.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]
  1. تشويه السمعة / Diffamation de la réputation / Reputation defamation

    • Dérivés : تشويه السمعة / Diffamation de la réputation, تحريف السمعة / Distorsion de la réputation
    • Exemple en arabe (présent simple) : هي تُشَوِّهُ سمعةَ منافسيها.
    • Traduction en français (présent) : Elle diffame la réputation de ses concurrents.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هي شَوَّهَتْ سمعةَ منافسيها.
    • Traduction en français (passé) : Elle a diffamé la réputation de ses concurrents.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هي سَتُشَوِّهُ سمعةَ منافسيها.
    • Traduction en français (futur) : Elle diffamera la réputation de ses concurrents.
    • Contexte : Employé pour décrire une action visant à altérer la réputation d’une personne ou d’une organisation de manière intentionnelle.
  2. افتراء / Calomnie / Slander

    • Dérivés : افتراء / Calomnie, افتراء علني / Calomnie publique
    • Exemple en arabe (présent simple) : هو يُفْتَرِي على خصمه.
    • Traduction en français (présent) : Il calomnie son adversaire.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هو افتَرَى على خصمه.
    • Traduction en français (passé) : Il a calomnié son adversaire.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هو سَيَفْتَرِي على خصمه.
    • Traduction en français (futur) : Il calomniera son adversaire.
    • Contexte : Utilisé lorsqu’une personne formule des accusations infondées qui portent atteinte à la réputation d’autrui.
  3. قذف / Calomnie verbale / Verbal slander

    • Dérivés : قذف / Calomnie, قذف لفظي / Calomnie verbale
    • Exemple en arabe (présent simple) : هم يُقْذِفون بأقوال جارحة.
    • Traduction en français (présent) : Ils calomnient avec des paroles blessantes.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هم قَذَفوا بأقوال جارحة.
    • Traduction en français (passé) : Ils ont calomnié avec des paroles blessantes.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هم سَيَقْذِفون بأقوال جارحة.
    • Traduction en français (futur) : Ils calomnieront avec des paroles blessantes.
    • Contexte : Souvent employé dans des contextes politiques ou médiatiques pour qualifier des attaques verbales sévères.
  4. النيل من السمعة / Atteinte à la réputation / Reputation attack

    • Dérivés : النيل من السمعة / Atteinte à la réputation, إيذاء السمعة / Nuisance à la réputation
    • Exemple en arabe (présent simple) : هو يسعى للنيل من سمعة زميله.
    • Traduction en français (présent) : Il nuit à la réputation de son collègue.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هو سعى للنيل من سمعة زميله.
    • Traduction en français (passé) : Il a nui à la réputation de son collègue.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هو سيعمل على النيل من سمعة زميله.
    • Traduction en français (futur) : Il nuira à la réputation de son collègue.
    • Contexte : Terme utilisé dans un contexte professionnel pour dénoncer des actions visant à discréditer une personne.
  5. تجريح / Insulte / Insult

    • Dérivés : تجريح / Insulte, إهانة كلامية / Injurie verbale
    • Exemple en arabe (présent simple) : هو يُجْرِحُ سمعة منافسه.
    • Traduction en français (présent) : Il porte atteinte à la réputation de son concurrent.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هو جَرَحَ سمعة منافسه.
    • Traduction en français (passé) : Il a blessé la réputation de son concurrent.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هو سَيُجْرِحُ سمعة منافسه.
    • Traduction en français (futur) : Il portera atteinte à la réputation de son concurrent.
    • Contexte : Utilisé dans un registre familier pour désigner des remarques visant à nuire à l’image d’autrui.
  6. إساءة السمعة / Diffamation / Maltraitance de la réputation

    • Dérivés : إساءة السمعة / Diffamation, إهانة السمعة / Abus de réputation
    • Exemple en arabe (présent simple) : هي تُسيء سمعة زميلها في الشركة.
    • Traduction en français (présent) : Elle diffame la réputation de sa collègue.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هي أساءت سمعة زميلها في الشركة.
    • Traduction en français (passé) : Elle a diffamé la réputation de sa collègue.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هي ستسيء سمعة زميلها في الشركة.
    • Traduction en français (futur) : Elle diffamera la réputation de sa collègue.
    • Contexte : Terme péjoratif fréquemment utilisé pour dénoncer des attaques malveillantes contre l’honneur ou la réputation d’une personne.
  7. تشويه / Déformation / Distortion

    • Dérivés : تشويه / Déformation, تشويه الحقائق / Déformation des faits
    • Exemple en arabe (présent simple) : هو يُشَوِّه الحقائق لتضليل الجمهور.
    • Traduction en français (présent) : Il déforme les faits pour tromper le public.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هو شَوَّه الحقائق لتضليل الجمهور.
    • Traduction en français (passé) : Il a déformé les faits pour tromper le public.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هو سَيُشَوِّه الحقائق لتضليل الجمهور.
    • Traduction en français (futur) : Il déformera les faits pour tromper le public.
    • Contexte : Souvent employé dans le domaine médiatique pour critiquer la manipulation de l’information.
  8. نشر افتراءات / Propagation de calomnies / Slander spreading

    • Dérivés : نشر افتراءات / Propagation de calomnies, نشر الأكاذيب / Diffusion de mensonges
    • Exemple en arabe (présent simple) : هم ينشرون افتراءات عن السياسيين.
    • Traduction en français (présent) : Ils propagent des calomnies sur les politiciens.
    • Exemple en arabe (passé simple) : هم نشروا افتراءات عن السياسيين.
    • Traduction en français (passé) : Ils ont propagé des calomnies sur les politiciens.
    • Exemple en arabe (futur simple) : هم سينشرون افتراءات عن السياسيين.
    • Traduction en français (futur) : Ils propageront des calomnies sur les politiciens.
    • Contexte : Expression utilisée pour dénoncer la diffusion d’informations mensongères à des fins de déstabilisation.
  9. التشهير الإعلامي / Diffamation médiatique / Media defamation

    • Dérivés : التشهير الإعلامي / Diffamation médiatique
    • Exemple en arabe (présent simple) : الصحف تُمارس التشهير الإعلامي ضد بعض الشخصيات.
    • Traduction en français (présent) : Les journaux pratiquent la diffamation médiatique contre certaines personnalités.
    • Exemple en arabe (passé simple) : الصحف مارسَت التشهير الإعلامي ضد بعض الشخصيات.
    • Traduction en français (passé) : Les journaux ont pratiqué la diffamation médiatique contre certaines personnalités.
    • Exemple en arabe (futur simple) : الصحف ستُمارس التشهير الإعلامي ضد بعض الشخصيات.
    • Traduction en français (futur) : Les journaux pratiqueront la diffamation médiatique contre certaines personnalités.
    • Contexte : Terme spécifique aux médias, critiquant l’usage abusif de l’information pour influencer l’opinion publique.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci