-
Description / Paglalarawan
- Derivatives: detailed description, brief description
- Example in English (present simple): The description summarizes the event.
- Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nagbubuod ng pangyayari. »
- Example in English (past simple): The description captured the essence.
- Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nakuha ang diwa. »
- Example in English (future simple): The description will clarify the details.
- Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay magpapaliwanag ng mga detalye. »
- Context: Commonly used in literature, technical documents, and product descriptions to detail features or qualities.
-
Description (borrowed) / Deskripsyon
- Derivatives: technical deskripsyon, creative deskripsyon
- Example in English (present simple): The manual includes a clear deskripsyon of the procedure.
- Translation in Tagalog: « Ang manwal ay naglalaman ng malinaw na deskripsyon ng proseso. »
- Example in English (past simple): The guide provided a comprehensive deskripsyon.
- Translation in Tagalog: « Ang gabay ay nagbigay ng komprehensibong deskripsyon. »
- Example in English (future simple): The brochure will feature an updated deskripsyon.
- Translation in Tagalog: « Ang polyeto ay magtatampok ng na-update na deskripsyon. »
- Context: Often used in academic and professional settings as a loanword in Tagalog.
-
Account / Salaysay
- Derivatives: personal account, detailed account
- Example in English (present simple): Her account of the incident is captivating.
- Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay tungkol sa insidente ay nakakaakit. »
- Example in English (past simple): Her account depicted the events vividly.
- Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay malinaw na naglarawan ng mga pangyayari. »
- Example in English (future simple): Her account will provide more insight tomorrow.
- Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay magbibigay ng dagdag pang pananaw bukas. »
- Context: Commonly used in storytelling and historical narratives to express a detailed recount of events.
-
Explanation / Paliwanag
- Derivatives: clear explanation, thorough explanation
- Example in English (present simple): The explanation clarifies the concept.
- Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay nagpapalinaw ng konsepto. »
- Example in English (past simple): The explanation resolved the confusion.
- Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay naglinaw ng kalituhan. »
- Example in English (future simple): The explanation will address all your questions.
- Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay sasagutin ang lahat ng iyong mga tanong. »
- Context: Frequently used in educational contexts to provide details and clarify ideas.
-
Outline / Balangkas
- Derivatives: basic outline, detailed outline
- Example in English (present simple): The outline guides the discussion.
- Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay gumagabay sa talakayan. »
- Example in English (past simple): The outline structured the meeting.
- Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay bumuo sa pagpupulong. »
- Example in English (future simple): The outline will organize the presentation.
- Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay mag-oorganisa ng presentasyon. »
- Context: Used in planning documents and academic lectures to arrange key points and ideas.
-
Summary / Buod
- Derivatives: concise summary, comprehensive summary
- Example in English (present simple): The summary highlights the key points.
- Translation in Tagalog: « Ang buod ay itinatampok ang mga pangunahing punto. »
- Example in English (past simple): The summary encapsulated the report.
- Translation in Tagalog: « Ang buod ay naglaman ng ulat. »
- Example in English (future simple): The summary will be provided at the end of the meeting.
- Translation in Tagalog: « Ang buod ay ipapakita sa pagtatapos ng pulong. »
- Context: Often used to provide a brief overview of content or events.
-
Report / Ulat
- Derivatives: investigative report, official report
- Example in English (present simple): The report details the project’s progress.
- Translation in Tagalog: « Ang ulat ay naglalahad ng progreso ng proyekto. »
- Example in English (past simple): The report informed everyone clearly.
- Translation in Tagalog: « Ang ulat ay malinaw na nagbigay ng impormasyon sa lahat. »
- Example in English (future simple): The report will be published tomorrow.
- Translation in Tagalog: « Ang ulat ay ilalathala bukas. »
- Context: Commonly utilized in journalism and official communications to document events or progress.
-
Recap / Pagbubuod
- Derivatives: quick recap, detailed recap
- Example in English (present simple): The recap sums up the meeting.
- Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay nagbubuod ng pulong. »
- Example in English (past simple): The recap covered all the main points.
- Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay sumaklaw sa lahat ng pangunahing punto. »
- Example in English (future simple): The recap will review the session later.
- Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay rerepasuhin ang sesyon mamaya. »
- Context: Frequently used in casual conversation and meetings to summarize previously discussed content.
-
Review / Pagsusuri
- Derivatives: detailed review, critical review
- Example in English (present simple): The review analyzes the service quality.
- Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay sinusuri ang kalidad ng serbisyo. »
- Example in English (past simple): The review critiqued the project effectively.
- Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay epektibong bumatikos sa proyekto. »
- Example in English (future simple): The review will evaluate the results next week.
- Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay susuriin ang mga resulta sa susunod na linggo. »
- Context: Commonly used in academic and professional critiques to analyze and describe quality.
-
Commentary / Komentaryo
- Derivatives: insightful commentary, live commentary
- Example in English (present simple): The commentary provides a unique perspective.
- Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagbibigay ng natatanging pananaw. »
- Example in English (past simple): The commentary enriched the broadcast.
- Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagpayaman sa palabas. »
- Example in English (future simple): The commentary will accompany the event coverage.
- Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay sasamahan ang pagsasaklaw ng kaganapan. »
- Context: Often used in media and analysis to provide descriptive insights and observations about events.
Each of these ten expressions offers a unique way to express « description » in Tagalog, depending on the context—from literary and technical portrayals to narrative accounts and concise summaries. Choose the expression that best fits your communication needs for clear and effective understanding.