Description in tagalog: 10 ways to say it in English-Tagalog

  1. Description / Paglalarawan

    • Derivatives: detailed description, brief description
    • Example in English (present simple): The description summarizes the event.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nagbubuod ng pangyayari. »
    • Example in English (past simple): The description captured the essence.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nakuha ang diwa. »
    • Example in English (future simple): The description will clarify the details.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay magpapaliwanag ng mga detalye. »
    • Context: Commonly used in literature, technical documents, and product descriptions to detail features or qualities.
  2. Description (borrowed) / Deskripsyon

    • Derivatives: technical deskripsyon, creative deskripsyon
    • Example in English (present simple): The manual includes a clear deskripsyon of the procedure.
    • Translation in Tagalog: « Ang manwal ay naglalaman ng malinaw na deskripsyon ng proseso. »
    • Example in English (past simple): The guide provided a comprehensive deskripsyon.
    • Translation in Tagalog: « Ang gabay ay nagbigay ng komprehensibong deskripsyon. »
    • Example in English (future simple): The brochure will feature an updated deskripsyon.
    • Translation in Tagalog: « Ang polyeto ay magtatampok ng na-update na deskripsyon. »
    • Context: Often used in academic and professional settings as a loanword in Tagalog.
  3. Account / Salaysay

    • Derivatives: personal account, detailed account
    • Example in English (present simple): Her account of the incident is captivating.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay tungkol sa insidente ay nakakaakit. »
    • Example in English (past simple): Her account depicted the events vividly.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay malinaw na naglarawan ng mga pangyayari. »
    • Example in English (future simple): Her account will provide more insight tomorrow.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay magbibigay ng dagdag pang pananaw bukas. »
    • Context: Commonly used in storytelling and historical narratives to express a detailed recount of events.
  4. Explanation / Paliwanag

    • Derivatives: clear explanation, thorough explanation
    • Example in English (present simple): The explanation clarifies the concept.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay nagpapalinaw ng konsepto. »
    • Example in English (past simple): The explanation resolved the confusion.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay naglinaw ng kalituhan. »
    • Example in English (future simple): The explanation will address all your questions.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay sasagutin ang lahat ng iyong mga tanong. »
    • Context: Frequently used in educational contexts to provide details and clarify ideas.
  5. Outline / Balangkas

    • Derivatives: basic outline, detailed outline
    • Example in English (present simple): The outline guides the discussion.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay gumagabay sa talakayan. »
    • Example in English (past simple): The outline structured the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay bumuo sa pagpupulong. »
    • Example in English (future simple): The outline will organize the presentation.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay mag-oorganisa ng presentasyon. »
    • Context: Used in planning documents and academic lectures to arrange key points and ideas.
  6. Summary / Buod

    • Derivatives: concise summary, comprehensive summary
    • Example in English (present simple): The summary highlights the key points.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay itinatampok ang mga pangunahing punto. »
    • Example in English (past simple): The summary encapsulated the report.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay naglaman ng ulat. »
    • Example in English (future simple): The summary will be provided at the end of the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay ipapakita sa pagtatapos ng pulong. »
    • Context: Often used to provide a brief overview of content or events.
  7. Report / Ulat

    • Derivatives: investigative report, official report
    • Example in English (present simple): The report details the project’s progress.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay naglalahad ng progreso ng proyekto. »
    • Example in English (past simple): The report informed everyone clearly.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay malinaw na nagbigay ng impormasyon sa lahat. »
    • Example in English (future simple): The report will be published tomorrow.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay ilalathala bukas. »
    • Context: Commonly utilized in journalism and official communications to document events or progress.
  8. Recap / Pagbubuod

    • Derivatives: quick recap, detailed recap
    • Example in English (present simple): The recap sums up the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay nagbubuod ng pulong. »
    • Example in English (past simple): The recap covered all the main points.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay sumaklaw sa lahat ng pangunahing punto. »
    • Example in English (future simple): The recap will review the session later.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay rerepasuhin ang sesyon mamaya. »
    • Context: Frequently used in casual conversation and meetings to summarize previously discussed content.
  9. Review / Pagsusuri

    • Derivatives: detailed review, critical review
    • Example in English (present simple): The review analyzes the service quality.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay sinusuri ang kalidad ng serbisyo. »
    • Example in English (past simple): The review critiqued the project effectively.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay epektibong bumatikos sa proyekto. »
    • Example in English (future simple): The review will evaluate the results next week.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay susuriin ang mga resulta sa susunod na linggo. »
    • Context: Commonly used in academic and professional critiques to analyze and describe quality.
  10. Commentary / Komentaryo

    • Derivatives: insightful commentary, live commentary
    • Example in English (present simple): The commentary provides a unique perspective.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagbibigay ng natatanging pananaw. »
    • Example in English (past simple): The commentary enriched the broadcast.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagpayaman sa palabas. »
    • Example in English (future simple): The commentary will accompany the event coverage.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay sasamahan ang pagsasaklaw ng kaganapan. »
    • Context: Often used in media and analysis to provide descriptive insights and observations about events.

Each of these ten expressions offers a unique way to express « description » in Tagalog, depending on the context—from literary and technical portrayals to narrative accounts and concise summaries. Choose the expression that best fits your communication needs for clear and effective understanding.

Related Post