Description in tagalog: 10 ways to say it in English-Tagalog

  1. Description / Paglalarawan

    • Derivatives: detailed description, brief description
    • Example in English (present simple): The description summarizes the event.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nagbubuod ng pangyayari. »
    • Example in English (past simple): The description captured the essence.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay nakuha ang diwa. »
    • Example in English (future simple): The description will clarify the details.
    • Translation in Tagalog: « Ang paglalarawan ay magpapaliwanag ng mga detalye. »
    • Context: Commonly used in literature, technical documents, and product descriptions to detail features or qualities.
  2. Description (borrowed) / Deskripsyon

    • Derivatives: technical deskripsyon, creative deskripsyon
    • Example in English (present simple): The manual includes a clear deskripsyon of the procedure.
    • Translation in Tagalog: « Ang manwal ay naglalaman ng malinaw na deskripsyon ng proseso. »
    • Example in English (past simple): The guide provided a comprehensive deskripsyon.
    • Translation in Tagalog: « Ang gabay ay nagbigay ng komprehensibong deskripsyon. »
    • Example in English (future simple): The brochure will feature an updated deskripsyon.
    • Translation in Tagalog: « Ang polyeto ay magtatampok ng na-update na deskripsyon. »
    • Context: Often used in academic and professional settings as a loanword in Tagalog.
  3. Account / Salaysay

    • Derivatives: personal account, detailed account
    • Example in English (present simple): Her account of the incident is captivating.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay tungkol sa insidente ay nakakaakit. »
    • Example in English (past simple): Her account depicted the events vividly.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay malinaw na naglarawan ng mga pangyayari. »
    • Example in English (future simple): Her account will provide more insight tomorrow.
    • Translation in Tagalog: « Ang kanyang salaysay ay magbibigay ng dagdag pang pananaw bukas. »
    • Context: Commonly used in storytelling and historical narratives to express a detailed recount of events.
  4. Explanation / Paliwanag

    • Derivatives: clear explanation, thorough explanation
    • Example in English (present simple): The explanation clarifies the concept.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay nagpapalinaw ng konsepto. »
    • Example in English (past simple): The explanation resolved the confusion.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay naglinaw ng kalituhan. »
    • Example in English (future simple): The explanation will address all your questions.
    • Translation in Tagalog: « Ang paliwanag ay sasagutin ang lahat ng iyong mga tanong. »
    • Context: Frequently used in educational contexts to provide details and clarify ideas.
  5. Outline / Balangkas

    • Derivatives: basic outline, detailed outline
    • Example in English (present simple): The outline guides the discussion.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay gumagabay sa talakayan. »
    • Example in English (past simple): The outline structured the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay bumuo sa pagpupulong. »
    • Example in English (future simple): The outline will organize the presentation.
    • Translation in Tagalog: « Ang balangkas ay mag-oorganisa ng presentasyon. »
    • Context: Used in planning documents and academic lectures to arrange key points and ideas.
  6. Summary / Buod

    • Derivatives: concise summary, comprehensive summary
    • Example in English (present simple): The summary highlights the key points.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay itinatampok ang mga pangunahing punto. »
    • Example in English (past simple): The summary encapsulated the report.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay naglaman ng ulat. »
    • Example in English (future simple): The summary will be provided at the end of the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang buod ay ipapakita sa pagtatapos ng pulong. »
    • Context: Often used to provide a brief overview of content or events.
  7. Report / Ulat

    • Derivatives: investigative report, official report
    • Example in English (present simple): The report details the project’s progress.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay naglalahad ng progreso ng proyekto. »
    • Example in English (past simple): The report informed everyone clearly.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay malinaw na nagbigay ng impormasyon sa lahat. »
    • Example in English (future simple): The report will be published tomorrow.
    • Translation in Tagalog: « Ang ulat ay ilalathala bukas. »
    • Context: Commonly utilized in journalism and official communications to document events or progress.
  8. Recap / Pagbubuod

    • Derivatives: quick recap, detailed recap
    • Example in English (present simple): The recap sums up the meeting.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay nagbubuod ng pulong. »
    • Example in English (past simple): The recap covered all the main points.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay sumaklaw sa lahat ng pangunahing punto. »
    • Example in English (future simple): The recap will review the session later.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagbubuod ay rerepasuhin ang sesyon mamaya. »
    • Context: Frequently used in casual conversation and meetings to summarize previously discussed content.
  9. Review / Pagsusuri

    • Derivatives: detailed review, critical review
    • Example in English (present simple): The review analyzes the service quality.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay sinusuri ang kalidad ng serbisyo. »
    • Example in English (past simple): The review critiqued the project effectively.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay epektibong bumatikos sa proyekto. »
    • Example in English (future simple): The review will evaluate the results next week.
    • Translation in Tagalog: « Ang pagsusuri ay susuriin ang mga resulta sa susunod na linggo. »
    • Context: Commonly used in academic and professional critiques to analyze and describe quality.
  10. Commentary / Komentaryo

    • Derivatives: insightful commentary, live commentary
    • Example in English (present simple): The commentary provides a unique perspective.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagbibigay ng natatanging pananaw. »
    • Example in English (past simple): The commentary enriched the broadcast.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay nagpayaman sa palabas. »
    • Example in English (future simple): The commentary will accompany the event coverage.
    • Translation in Tagalog: « Ang komentaryo ay sasamahan ang pagsasaklaw ng kaganapan. »
    • Context: Often used in media and analysis to provide descriptive insights and observations about events.

Each of these ten expressions offers a unique way to express « description » in Tagalog, depending on the context—from literary and technical portrayals to narrative accounts and concise summaries. Choose the expression that best fits your communication needs for clear and effective understanding.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci