Déduction en arabe: 10 façons de le dire français-Arabe

    1. استنتاج / Déduction

      • Dérivés : استنتاج / Déduction ; نتيجة / Conclusion
      • Exemple en arabe (présent simple) : « يشرح العالم استنتاجاته بدقة. »
      • Traduction en français (présent) : « Le scientifique expose ses déductions avec précision. »
      • Exemple en arabe (passé simple) : « استنتج القاضي الأدلة من الشهادات. »
      • Traduction en français (passé) : « Le juge déduisit la preuve à partir des témoignages. »
      • Exemple en arabe (futur simple) : « سيعرض الباحث استنتاجاً جديداً في المؤتمر. »
      • Traduction en français (futur) : « Le chercheur présentera une nouvelle déduction lors du congrès. »
      • Contexte : Terme général désignant le processus par lequel on tire une conclusion à partir d’observations.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  1. استنباط / Inférence

    • Dérivés : استنباط / Inférence ; تفكير استنباطي / Raisonnement inférentiel
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يقوم الطالب باستنباط الدروس من التجارب. »
    • Traduction en français (présent) : « L’étudiant tire des inférences des expériences. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « استنبط العالم النظرية من البيانات. »
    • Traduction en français (passé) : « Le scientifique inféra la théorie à partir des données. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُظهر المعلم أسلوب الاستنباط في شرحه. »
    • Traduction en français (futur) : « L’enseignant démontrera son inférence dans son explication. »
    • Contexte : Désigne le processus d’extraction logique d’une conclusion à partir d’observations.
  2. استخلاص / Extraction

    • Dérivés : استخلاص / Extraction ; خلاصة / Synthèse
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعمل الباحث على استخلاص المعاني من النصوص. »
    • Traduction en français (présent) : « Le chercheur extrait les significations des textes. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « اُستخُلِصت النتائج من البيانات المجمعة. »
    • Traduction en français (passé) : « Les résultats furent extraits des données collectées. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم استخلاص المعلومات الحيوية لاحقاً. »
    • Traduction en français (futur) : « Les informations essentielles seront extraites ultérieurement. »
    • Contexte : Terme indiquant le procédé par lequel on isole et résume l’essentiel des données.
  3. استدلال / Raisonnement

    • Dérivés : استدلال / Raisonnement ; تحليل / Analyse
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يقوم الفيلسوف بالاستدلال عبر الحجج المنطقية. »
    • Traduction en français (présent) : « Le philosophe raisonne à l’aide d’arguments logiques. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « استدل العالم على صحة الفرضية بالأدلة. »
    • Traduction en français (passé) : « Le scientifique démontra la validité de l’hypothèse par son raisonnement. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيستند النقاد إلى الاستدلال المنطقي في مراجعتهم. »
    • Traduction en français (futur) : « Les critiques s’appuieront sur le raisonnement logique dans leur évaluation. »
    • Contexte : Utilisé pour décrire la démarche intellectuelle qui permet de tirer des conclusions raisonnées.
  4. خلاصة / Conclusion

    • Dérivés : خلاصة / Conclusion ; ملخص / Résumé
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تلخص الورقة البحثية النتائج في خلاصة واضحة. »
    • Traduction en français (présent) : « L’article scientifique présente une conclusion claire résumant les résultats. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كانت خلاصة الاجتماع مفيدة للجميع. »
    • Traduction en français (passé) : « La conclusion de la réunion fut bénéfique pour tous. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تقديم خلاصة التقرير في الندوة القادمة. »
    • Traduction en français (futur) : « La conclusion du rapport sera présentée lors du prochain séminaire. »
    • Contexte : Fait référence à la synthèse finale qui résume l’ensemble d’une analyse.
  5. نتيجة منطقية / Résultat logique

    • Dérivés : نتيجة منطقية / Résultat logique ; حُكم منطقي / Jugement logique
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تُظهر الدراسة نتيجة منطقية من المعطيات. »
    • Traduction en français (présent) : « L’étude montre un résultat logique dérivé des données. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أفضت التجارب إلى نتيجة منطقية واضحة. »
    • Traduction en français (passé) : « Les expériences conduisirent à un résultat logique évident. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُستنتج الحكم المنطقي بعد تحليل الأدلة. »
    • Traduction en français (futur) : « Un jugement logique sera tiré après l’analyse des preuves. »
    • Contexte : Employé dans le cadre d’une analyse où les faits conduisent naturellement à une conclusion rationnelle.
  6. طرح / Soustraction

    • Dérivés : طرح / Soustraction ; خصم / Déduction
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يتم حساب الراتب بعد طرح النفقات. »
    • Traduction en français (présent) : « Le salaire est calculé après soustraction des dépenses. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « احتسبت الشركة الرصيد بعد طرح المصروفات. »
    • Traduction en français (passé) : « L’entreprise calcula le solde après déduction des frais. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُجرى الطرح في النظام المالي الجديد. »
    • Traduction en français (futur) : « La soustraction sera effectuée dans le nouveau système comptable. »
    • Contexte : Utilisé dans le domaine des mathématiques ou de la comptabilité pour désigner l’opération de déduction.
  7. خصم / Déduction (fiscale)

    • Dérivés : خصم / Déduction ; تخفيض / Réduction
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يتيح القانون خصماً للمدفوعات الطبية. »
    • Traduction en français (présent) : « La loi offre une déduction pour les dépenses médicales. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أُطبق الخصم على الفاتورة الأخيرة. »
    • Traduction en français (passé) : « La déduction fut appliquée sur la dernière facture. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُمنح خصماً للمستهلكين في العام المقبل. »
    • Traduction en français (futur) : « Une déduction sera accordée aux consommateurs l’année prochaine. »
    • Contexte : Employé dans le domaine financier pour signifier la réduction d’un montant imposable.
  8. اشتقاق / Dérivation

    • Dérivés : اشتقاق / Dérivation ; استخراج لغوي / Extraction linguistique
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يدرس اللغوي اشتقاق الكلمات من الجذور. »
    • Traduction en français (présent) : « Le linguiste étudie la dérivation des mots à partir des racines. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « استند الباحث إلى اشتقاق المصطلحات في دراسته. »
    • Traduction en français (passé) : « Le chercheur se fonda sur la dérivation des termes dans son étude. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُقدّم المحاضر أساليب اشتقاق جديدة في اللغة العربية. »
    • Traduction en français (futur) : « Le professeur présentera de nouvelles méthodes de dérivation en arabe. »
    • Contexte : Principalement utilisé dans le domaine linguistique pour expliquer l’origine des mots.
  9. تحليل استنتاجي / Analyse déductive

    • Dérivés : تحليل استنتاجي / Analyse déductive ; تقييم منطقي / Évaluation logique
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعتمد الباحث على تحليل استنتاجي لتفسير النتائج. »
    • Traduction en français (présent) : « Le chercheur s’appuie sur une analyse déductive pour interpréter les résultats. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « ثبتت الدراسة فعالية التحليل الاستنتاجي. »
    • Traduction en français (passé) : « L’étude montra l’efficacité de l’analyse déductive. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تطبيق التحليل الاستنتاجي في المشاريع البحثية القادمة. »
    • Traduction en français (futur) : « L’analyse déductive sera appliquée dans les futurs projets de recherche. »
    • Contexte : Terme décrivant un processus méthodique permettant de tirer des conclusions logiques à partir des données observées.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci