In this article, we explore the translation of the term Deceased in Tagalog. A commonly used translation is Yumao, which conveys a respectful and formal reference to someone who has passed away.
Content that may interest you
Mga mensahe ng pag-ibig o pagkakaibigan / Messages of love or friendship
Deceased – 30 Ways to Say It and Related Ideas
3.1. Synonyms of the Source Term
| Term in Source Language |
Translation in Tagalog |
Source Example |
Translation of the Example |
| Deceased |
Yumao |
The deceased left a lasting legacy in the community. |
Ang yumao ay nag-iwan ng di-malilimutang pamana sa komunidad. |
| Late |
Yumaong |
We honor our late mentor with gratitude. |
Iginagalang namin ang yumaong tagapagturo namin nang may pasasalamat. |
| Passed away |
Pumanaw |
She passed away quietly in her sleep. |
Pumanaw siya nang tahimik habang siya ay natutulog. |
| Departed |
Pumanaw na |
Our departed relative is fondly remembered. |
Ang ating pumanaw na kamag-anak ay maalala nang may pagmamahal. |
| Gone |
Lumisan |
He is gone, but his spirit endures. |
Lumisan siya, ngunit nananatili ang kaniyang diwa. |
| Lost |
Nawala |
We lost a cherished leader last year. |
Nawala natin ang isang mahal na pinuno noong nakaraang taon. |
| Passed on |
Pumanaw na |
The celebrated author passed on peacefully. |
Pumanaw na nang payapa ang kilalang may-akda. |
| Rest in peace |
Magpahinga sa kapayapaan |
May he rest in peace. |
Nawa’y magpahinga siya sa kapayapaan. |
| Demised |
Yumaong |
The demised philanthropist was revered by all. |
Ang yumaong pilantropo ay hinangaan ng lahat. |
| Expired |
Namatay |
His time expired unexpectedly. |
Namatay siya nang hindi inaasahan. |
Translate your text from English to Tagalog
Translate your text
1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.
3.2. Analogies and Metaphors
| Term in Source Language |
Translation in Tagalog |
Source Example |
Translation of the Example |
| Eternal Departure |
Walang Hanggang Pag-alis |
His eternal departure left an unfillable void. |
Ang kaniyang walang hanggang pag-alis ay nag-iwan ng puwang na hindi mapupunan. |
| Final Journey |
Huling Paglalakbay |
Every deceased embarks on a final journey. |
Bawat yumao ay sinisimulan ang huling paglalakbay. |
| Silent Flight |
Tahimik na Paglipad |
Her silent flight symbolized a peaceful end. |
Ang kaniyang tahimik na paglipad ay sumisimbolo ng payapang wakas. |
| Fading Light |
Nawawalang Liwanag |
The fading light marked the end of a radiant life. |
Ang nawawalang liwanag ay tanda ng pagtatapos ng isang maningning na buhay. |
| Quiet Exit |
Tahimik na Pag-alis |
A quiet exit can be the most graceful farewell. |
Ang tahimik na pag-alis ay maaaring maging pinakabanayad na pamamaalam. |
| Veil of Eternity |
Kurtina ng Walang Hanggan |
The veil of eternity now covers him. |
Ang kurtina ng walang hanggan ay bumabalot na sa kaniya. |
| Final Curtain |
Huling Takip |
When the final curtain falls, a chapter closes. |
Kapag bumagsak ang huling takip, isang kabanata ang nagwawakas. |
| Last Whisper |
Huling Bulong |
The last whisper of life faded into eternal silence. |
Ang huling bulong ng buhay ay unti-unting napawi sa walang hanggang katahimikan. |
3.3. Associations of Ideas
| Term in Source Language |
Translation in Tagalog |
Source Example |
Translation of the Example |
| Mourning |
Pagdadalamhati |
Mourning followed the loss of a beloved soul. |
Sumunod ang pagdadalamhati matapos mawala ang isang mahal sa buhay. |
| Grief |
Pighati |
Grief enveloped the family in their time of loss. |
Nabalot ng pighati ang pamilya sa panahon ng kanilang pagkawala. |
| Legacy |
Pamana |
The legacy of the deceased continues to inspire. |
Ang pamana ng yumao ay patuloy na nagbibigay inspirasyon. |
| Tribute |
Parangal |
A moving tribute was held in his honor. |
Isang nakakaantig na parangal ang isinagawa bilang pag-alala sa kaniya. |
| Remembrance |
Paggunita |
Annual ceremonies of remembrance commemorate the deceased. |
Taunang paggunita ang inilalaan upang alalahanin ang yumao. |
| Eulogy |
Eulohiya |
Her eulogy was filled with heartfelt memories. |
Ang kaniyang eulohiya ay puno ng taimtim na alaala. |
3.4. Words Formed from the Source Term
| Term in Source Language |
Translation in Tagalog |
Source Example |
Translation of the Example |
| Deceased’s estate |
Ari-arian ng Yumao |
The deceased’s estate was distributed among the rightful heirs. |
Ang ari-arian ng yumao ay hinati-hati sa mga karapat-dapat na tagapagmana. |
| Deceased notice |
Pabatid ng Pagkamatay |
A deceased notice was published in the local newspaper. |
Isang pabatid ng pagkamatay ang inilathala sa lokal na pahayagan. |
| Deceased status |
Katayuan ng Yumao |
Records confirmed his deceased status. |
Kinumpirma ng mga talaan ang katayuan ng yumao niya. |
| Deceased record |
Talaan ng Yumao |
The archive preserves the deceased record from previous centuries. |
Itinatago ng arkibo ang talaan ng yumao mula sa mga nakalipas na siglo. |
| Posthumous |
Pagkatapos ng Kamatayan |
He received a posthumous award for his contributions. |
Tumanggap siya ng isang pagkatapos ng kamatayan na parangal para sa kaniyang kontribusyon. |
| Posthumously |
Pagkatapos ng Kamatayan |
Her work was recognized posthumously by the community. |
Kinilala ang kaniyang gawa pagkatapos ng kamatayan ng buong komunidad. |
Conclusion
In conclusion, the term Deceased manifests in a rich variety of expressions in Tagalog. Through direct synonyms, evocative analogies, thoughtful associations, and practical derivatives, each variant encapsulates different facets of mortality and remembrance. This multifaceted exploration highlights how language reflects cultural sensitivity and the nuanced nature of dealing with loss.