Buchhaltungs-Lebenslauf auf Englisch – mit Übersetzung der Kenntnisse

Buchhaltungs-Lebenslauf auf Englisch – mit Übersetzung der Fertigkeiten
[tps_header]Lebenslauf eines Buchhalters auf Englisch. Sie möchten im Ausland oder in einem englischsprachigen Land arbeiten und suchen nach einer passenderen Lebenslaufvorlage? Um Ihren Buchhaltungs-Lebenslauf auf Englisch erfolgreich zu verfassen, ist es in der Tat zunächst notwendig, die Fähigkeiten eines Buchhalters zu kennen. Sie müssen diese dann übersetzen, d. h. jedes Know-how, das Sie besitzen, übersetzen. Zur Information, Sie können Ihren Buchhaltungslebenslauf auf Englisch verfassen, ohne fließend Englisch zu sprechen. Tatsächlich besteht Ihr Ansatz hier darin, Ihrem zukünftigen Arbeitgeber zu zeigen, welche Fähigkeiten Sie beherrschen. Denn dort kann man sein Niveau jederzeit verbessern.


Dieser Artikel besteht aus 3 Teilen:

  1. Übersetzung von Buchhaltungskenntnissen ins Englische, einschließlich derjenigen im Lebenslauf-Beispiel
  2. Beispiele für CV-Hooks „Personal Statement CV“ auf Englisch
  3. 2 Buchhaltungs-Lebenslaufmodelle auf Englisch.

Fähigkeiten zur Übersetzung von Buchhaltungs-Lebensläufen in Englisch mit Argumentationssätzen


Übersetzung der Grundkenntnisse eines Buchhalters:

  • Registrierung und Zahlung von Rechnungen / Englische Übersetzung: Rechnungen registrieren und bezahlen
  • Finanzielle Analyse der Bilanz und Konten / Englische Übersetzung: Finanzielle Analyse der Bilanz und Konten
  • Jahres- und Monatsabschlussverfahren / Englische Übersetzung: Jahres- und Monatsabschlussverfahren
  • Verwaltung von Akkreditiven / Englische Übersetzung: Verwaltung von Akkreditiven
  • Management der Warenkreditversicherung / Englische Übersetzung: Pilotierung von Warenkreditversicherungen
  • Lieferantenüberwachung / Englische Übersetzung: Überwachung von Lieferanten
  • Registrierung, Clearing, Bankabstimmung Umsatzsteuererklärung / Englische Übersetzung:   Buchung, Verrechnung, Bankabstimmung der Umsatzsteuererklärung

Beispiele für einen Lebenslauf mit persönlichem Kontoauszug oder einen Lebenslauf für die Buchhaltung (Lebenslauf-Hook geht überall)


Versuch 1:

Buchhalter Finanzen

Ein engagierter Finanzcontroller mit mehr als 7 Jahren Berufserfahrung in der internen und externen Revision. Ich bin ein hoch motivierter, gut organisierter Fachmann, der in der Lage ist, ein großes Arbeitsvolumen zu bewältigen.

Übersetzung Exp 1 auf Französisch:

Buchhalter Finanzen

Ein engagierter Finanzcontroller mit mehr als 7 Jahren Berufserfahrung in der internen und externen Revision. Ich bin ein hoch motivierter und gut organisierter Fachmann, der in der Lage ist, ein großes Arbeitsvolumen zu bewältigen.


Versuch 2:

INTERNATIONALER FINANZMANAGEMENT-LEITER

Management von Finanzprojekten für internationale börsennotierte Unternehmen. Leitung komplexer Buchhaltungsprojekte. Steigerung des Cashflows und der Rentabilität. Qualifizierter Wirtschaftsprüfer, zum Beispiel in England und Wales (ACA) und in Frankreich

Übersetzung Exp 2 auf Französisch:

DIREKTOR FÜR INTERNATIONALES FINANZMANAGEMENT

Management von Finanzprojekten für internationale börsennotierte Unternehmen. Management komplexer Buchhaltungsprojekte. Management von Cashflow und Rentabilität. Wirtschaftsprüfer beispielsweise in England und Wales (ACA) und Frankreich.[/tps_header]

 




Beispiel für einen Buchhaltungs-Lebenslauf auf Englisch – Exp 1


Beispiel eines Buchhaltungs-Lebenslaufs in englischer Sprache mit einem Lebenslauf-Titel und einem CV-Präsentations-Hook, auch Personal Statement CV in Englisch genannt.


BUCHHALTUNG – FINANZEN – PRÜFUNG

Flexibel und dynamisch suche ich nach ersten erfolgreichen Erfahrungen bei …..(Name des alten Unternehmens) eine Stelle als Buchhalter. Ich beende gerade mein Studium und bin Student im zweiten Jahr eines Masterstudiengangs in Rechnungswesen/Finanzwesen. Ich bin ab Anfang 20xx verfügbar.

 

Berufserfahrungen

  • 08 / 2014 - 11 / 2016
    Hauptbuchhalter (DSCG Teilzeit) – Flender Graffenstaden (Straßburg)
    – Finanzberichterstattung an Flender CFO und Siemens er – Finanzielle Analyse der Bilanz und Konten – Jahres- und Monatsabschlussverfahren – Verwaltung von Dokumentenakkreditiven – Pilotierung von Warenkreditversicherungen – Überwachung von Lieferanten
  • 07 / 2012 - 07 / 2012
    Verwaltungsassistent, Saisonjob – Groupama Grand Est (Schiltigheim)
    Organisation von Dateneingaben, Verträgen und Kundendateien
  • 06 / 2011 - 07 / 2011
    Buchhaltungsassistent, BTS-Praktikum – Münchner Wirtschaftsprüfungsgesellschaft (Altkirch)
    Buchung, Verrechnung, Bankabstimmung der Umsatzsteuererklärung

TRAINING

  • 2016
    Master-Abschluss in Buchhaltung und Finanzen – Bac+5 und höher oder gleichwertig - Comptabilité - CNAM
    Französisches Nationaldiplom – Höheres Diplom in Rechnungswesen und Management (DSCG)
  • 2014
    Abschluss in Buchhaltung und Finanzen – Bac+3, Bac+4 oder gleichwertig -Comptabilité - Spezialschule
    Französisches Nationaldiplom – Accounting and Management Diploma (DCG)
  • 2012
    Technischer Abschluss in Buchhaltung und Finanzen – Bac+2 oder gleichwertig -Comptabilité - Spezialschule
    BTS Buchhaltung und Organisationsmanagement
  • 2010
    A-Level-Diplom (mit Auszeichnung) – Abitur oder gleichwertiger Abschluss - Comptabilité -Spezialschule
    Schwerpunkt Buchhaltung und Finanzen

SKILLS

SAP
fortgeschritten
SAGE
Anfänger
Microsoft Office
fortgeschritten
Buchhaltung
fortgeschritten
Finanzen
mittel
Management
mittel
Logisches Denken
fortgeschritten
Teamgeist
fortgeschritten
Flexibel
fortgeschritten
Autonom
fortgeschritten
Verantwortlich
fortgeschritten
Dynamik
fortgeschritten
Besteuerung
mittel
Finanzanalyse
mittel

:

    Buchhalter-Lebenslauf auf Englisch, Buchhalter-Lebenslauf auf Englisch, Buchhalter-Lebenslauf auf Englisch, von 2016 bis heute bin ich Buchhalter bei lobr auf Englisch

Über den Autor

Ich bin ein Webunternehmer. Als Webmaster und Website-Redakteur bin ich auf Informationssuchtechniken im Internet spezialisiert, mit dem Ziel, Informationen für Internetnutzer viel zugänglicher zu machen. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der Informationen auf dieser Website sicherzustellen, können wir keine Garantien geben oder für etwaige Fehler haftbar gemacht werden. Wenn Ihnen auf dieser Website ein Fehler auffällt, wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie uns dies unter folgender Adresse mitteilen würden: jmandii{}yahoo.fr (ersetzen Sie {} durch @) und wir werden uns bemühen, den Fehler so schnell wie möglich zu beheben. DANKE