« Confirmer » en arabe – 40 Traductions et associations d’idées
Introduction
Ce terme, essentiel pour affirmer une information, attester de la validité d’un fait ou sceller un accord, présente une richesse sémantique qui se décline en de multiples nuances selon le contexte. Nous avons ainsi organisé notre démarche en quatre sections : synonymes, analogies et métaphores, associations d’idées et mots formés à partir du terme source.
3.1. Synonymes du terme source
Cette section propose 10 équivalents directs du verbe confirmer en arabe, couvrant différents registres et contextes d’usage.
| Terme en langue source | Traduction en langue cible | Exemple source | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| confirmer | يؤكد | Le directeur a confirmé la réunion. | أكد المدير الاجتماع. |
| affirmer | يصرح | L’orateur a affirmé son engagement. | صرح المتحدث بالتزامه. |
| attester | يشهد | Le témoin a attesté de l’authenticité du document. | شهد الشاهد على صحة الوثيقة. |
| certifier | يصدّق | L’organisme a certifié la conformité des normes. | صَدَّق الجهة على مطابقة المعايير. |
| ratifier | يصدق | Le parlement a ratifié le traité international. | صَدَّق البرلمان على المعاهدة الدولية. |
| prouver | يثبت | Les experts ont prouvé l’efficacité du nouveau procédé. | أثبت الخبراء فعالية الطريقة الجديدة. |
| vérifier | يتحقق | Il faut vérifier les informations avant de publier. | يجب التحقق من المعلومات قبل النشر. |
| corroborer | يدعم | Les données corroborent cette théorie. | تدعم البيانات هذه النظرية. |
| confirmer formellement | يؤكد بشكل رسمي | Le président a confirmé formellement sa décision. | أكد الرئيس قراره بشكل رسمي. |
| confirmer fermement | يؤكد بحزم | Le juge a confirmé fermement la sentence. | أكد القاضي الحكم بحزم. |
3.2. Analogies et Métaphores
Cette section propose 10 analogies et métaphores qui illustrent l’idée de confirmer sous des aspects poétiques et symboliques.
| Terme en langue source | Traduction en langue cible | Exemple source | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| la voix qui confirme | الصوت الذي يؤكد | La douce voix qui confirme apaise les esprits inquiets. | الصوت الهادئ الذي يؤكد يريح النفوس القلقة. |
| le sceau de confirmation | ختم التأكيد | Le sceau de confirmation sur le document rassure les parties concernées. | يطمئن ختم التأكيد على الوثيقة الأطراف المعنية. |
| un geste confirmatif | إيماءة التأكيد | Un geste confirmatif peut renforcer la confiance entre interlocuteurs. | يمكن لإيماءة التأكيد أن تعزز الثقة بين المتحدثين. |
| l’écho de la confirmation | صدى التأكيد | L’écho de la confirmation résonne dans la salle d’audience. | يتردد صدى التأكيد في قاعة المحكمة. |
| le pont de la confirmation | جسر التأكيد | Le pont de la confirmation relie les doutes à la certitude. | يربط جسر التأكيد بين الشك واليقين. |
| le phare de la certitude | منارة اليقين | Comme un phare, la confirmation éclaire le chemin de la vérité. | كما منارة، يضيء التأكيد طريق الحقيقة. |
| l’empreinte de l’assurance | بصمة الضمان | L’empreinte de l’assurance confirme la stabilité d’une décision. | تؤكد بصمة الضمان استقرار القرار. |
| la clef de la certitude | مفتاح اليقين | La clef de la certitude se trouve dans la confirmation des faits. | يُستمد مفتاح اليقين من تأكيد الحقائق. |
| le sceau divin | ختم إلهي | Le sceau divin confirme l’autorité suprême. | يؤكد الختم الإلهي السلطة العليا. |
| le miroir de la vérité | مرآة الحقيقة | Dans ce contexte, la confirmation agit comme le miroir de la vérité. | في هذا السياق، يعمل التأكيد كمرآة للحقيقة. |
3.3. Associations d’idées
Cette section explore 10 concepts et termes associés à l’acte de confirmer, mettant en avant les valeurs de preuve, confiance et engagement.
| Terme en langue source | Traduction en langue cible | Exemple source | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| preuve | دليل | La preuve confirme l’innocence de l’accusé. | يؤكد الدليل براءة المتهم. |
| certitude | اليقين | La certitude de ses mots renforce la confiance. | يقوّي يقين أقواله الثقة. |
| validation | التحقق | La validation des résultats confirme la méthode utilisée. | يؤكد التحقق من النتائج صحة الطريقة المستخدمة. |
| approbation | الموافقة | L’approbation unanime confirme la décision du conseil. | تؤكد الموافقة الجماعية قرار المجلس. |
| fiabilité | الموثوقية | La fiabilité des données confirme l’efficacité du système. | تؤكد موثوقية البيانات فعالية النظام. |
| confiance | الثقة | La confiance dans l’information confirme sa véracité. | تؤكد الثقة بالمعلومات صحتها. |
| engagement | التزام | L’engagement des parties confirme l’accord conclu. | يؤكد التزام الأطراف على صحة الاتفاق. |
| soutien | الدعم | Le soutien des experts confirme la pertinence de l’étude. | يؤكد دعم الخبراء ملاءمة الدراسة. |
| consensus | الإجماع | L’adhésion complète et le consensus confirment la décision. | يؤكد الإجماع التام على القرار. |
| sécurité | الأمان | La sécurité offerte par le système confirme sa robustesse. | يؤكد الأمان الذي يوفره النظام قوته. |
3.4. Mots formés à partir du terme source
Dans cette dernière section, 10 expressions composées intégrant le verbe confirmer illustrent la diversité de ses dérivés et applications spécifiques.
| Terme en langue source | Traduction en langue cible | Exemple source | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| confirmation | تأكيد | La confirmation du rendez-vous a été envoyée par email. | تم إرسال تأكيد الموعد عبر البريد الإلكتروني. |
| confirmateur | المُؤَكِّد | Le rôle du confirmateur est crucial dans le processus de validation. | دور المُؤَكِّد حاسم في عملية التحقق. |
| confirmation écrite | تأكيد كتابي | Un document signé avec confirmation écrite officialise l’accord. | يوثق الوثيقة الموقعة بتأكيد كتابي الاتفاق. |
| confirmation orale | تأكيد شفهي | La réunion a débuté par un simple confirmation orale. | بدأ الاجتماع بتأكيد شفهي بسيط. |
| double confirmation | تأكيد مزدوج | Une double confirmation garantit l’exactitude des instructions. | يضمن التأكيد المزدوج دقة التعليمات. |
| confirmation automatique | تأكيد تلقائي | Le système envoie une notification avec confirmation automatique. | يرسل النظام إشعارًا يحتوي على تأكيد تلقائي. |
| confirmation finale | تأكيد نهائي | La confirmation finale a scellé l’accord entre les parties. | ميز التأكيد النهائي إتمام الاتفاق بين الأطراف. |
| confirmation de réservation | تأكيد الحجز | Après paiement, vous recevrez une confirmation de réservation. | بعد الدفع، سوف تتلقى تأكيد الحجز. |
| confirmation numérique | تأكيد رقمي | Pour plus de sécurité, le site utilise une confirmation numérique. | لضمان المزيد من الأمان، يستخدم الموقع تأكيدًا رقميًا. |
| confirmation tacite | تأكيد ضمني | L’absence d’objection fut interprétée comme une confirmation tacite. | تُفسر عدم الاعتراض على أنه تأكيد ضمني. |
Conclusion
En définitive, la traduction du verbe confirmer en arabe dévoile une richesse sémantique remarquable, illustrée par 40 exemples couvrant des synonymes, des analogies poétiques, des associations d’idées et des expressions composées spécifiques. Cette exploration met en lumière l’importance d’adapter la traduction aux contextes et aux nuances, afin de refléter fidèlement le sens et l’intensité de l’acte de confirmation.