Commercial vehicle(s) – 10 façons de le dire en anglais-français

Commercial vehicle / Véhicule commercial

  • Exemple en anglais: « The company operates several commercial vehicles for deliveries. »
  • Exemple en français: « L’entreprise exploite plusieurs véhicules commerciaux pour effectuer des livraisons. »
  • Variantes: « Utility vehicle » / « Véhicule utilitaire »
  • Contexte: Terme général utilisé dans les secteurs logistique et de distribution.

Work vehicle / Véhicule de travail

  • Exemple en anglais: « He drove a work vehicle to complete his assignments. »
  • Exemple en français: « Il a conduit un véhicule de travail pour accomplir ses missions. »
  • Variantes: « Service vehicle » / « Véhicule de service »
  • Contexte: Utilisé pour des véhicules dédiés aux activités professionnelles, souvent dans le secteur industriel.

Delivery van / Fourgonnette commerciale

  • Exemple en anglais: « The courier company uses a delivery van for local shipments. »
  • Exemple en français: « La société de messagerie utilise une fourgonnette commerciale pour les expéditions locales. »
  • Variantes: « Distribution van » / « Fourgon de distribution »
  • Contexte: Spécifique aux véhicules utilisés pour la distribution de marchandises en zone urbaine ou périurbaine.

Service vehicle / Véhicule de service

  • Exemple en anglais: « Our technicians travel in a dedicated service vehicle. »
  • Exemple en français: « Nos techniciens se déplacent dans un véhicule de service dédié. »
  • Variantes: « Maintenance vehicle » / « Véhicule de maintenance »
  • Contexte: Désigne un véhicule affecté aux services sur le terrain, souvent dans des secteurs techniques.

Fleet vehicle / Véhicule de flotte

  • Exemple en anglais: « A new fleet vehicle was added to support regional operations. »
  • Exemple en français: « Un nouveau véhicule de flotte a été ajouté pour soutenir les opérations régionales. »
  • Variantes: « Corporate vehicle » / « Véhicule d’entreprise »
  • Contexte: Utilisé quand l’accent est mis sur l’organisation d’une flotte de véhicules destinée aux activités d’entreprise.

Utility truck / Camion utilitaire

  • Exemple en anglais: « They use a utility truck for transporting large items. »
  • Exemple en français: « Ils utilisent un camion utilitaire pour transporter de gros articles. »
  • Variantes: « Commercial truck » / « Camion commercial »
  • Contexte: Terme spécifique aux véhicules lourds destinés au transport de marchandises.

Light commercial vehicle / Véhicule utilitaire léger

  • Exemple en anglais: « Light commercial vehicles are ideal for urban deliveries. »
  • Exemple en français: « Les véhicules utilitaires légers sont idéaux pour les livraisons en ville. »
  • Variantes: « LCV » (abréviation courante)
  • Contexte: Désigne les véhicules de petite taille utilisés pour des activités commerciales en milieu urbain.

Heavy commercial vehicle / Véhicule commercial lourd

  • Exemple en anglais: « Heavy commercial vehicles are used for long-haul freight. »
  • Exemple en français: « Les véhicules commerciaux lourds sont utilisés pour le fret longue distance. »
  • Variantes: « Heavy-duty truck » / « Camion lourd »
  • Contexte: Correspond aux véhicules de transport de grande capacité, principalement dans la logistique.

Business vehicle / Véhicule d’affaires

  • Exemple en anglais: « A sleek business vehicle is provided for client visits. »
  • Exemple en français: « Un élégant véhicule d’affaires est mis à disposition pour les visites clients. »
  • Variantes: « Corporate vehicle » / « Véhicule de société »
  • Contexte: Souvent utilisé pour des déplacements officiels ou représentatifs dans un cadre professionnel.

Transport vehicle / Véhicule de transport commercial

  • Exemple en anglais: « Our transport vehicles are equipped with advanced tracking systems. »
  • Exemple en français: « Nos véhicules de transport commercial sont équipés de systèmes de suivi avancés. »
  • Variantes: « Freight vehicle » / « Véhicule de fret »
  • Contexte: Utilisé pour désigner tout véhicule dédié au transport de marchandises, souvent dans un contexte logistique.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci