Changer la langue sur Word : le guide complet

Avouons-le : qui n’a jamais pesté devant Word qui souligne tout en rouge parce qu’il croit qu’on écrit en anglais alors qu’on tape du français ? Ou, à l’inverse, devant un menu d’options qui s’affiche dans une langue qu’on ne maîtrise pas vraiment. C’est agaçant, mais pas une fatalité. La bonne nouvelle, c’est qu’il existe plusieurs réglages précis pour reprendre le contrôle : langue d’affichage, langue de saisie, correcteur orthographique… tout peut être ajusté.

Et comme souvent avec Word, ce n’est pas tant la difficulté technique qui bloque que la jungle des menus. Alors, pour éviter de perdre du temps à chercher, voici un panorama clair, concret et sans jargon. On va passer en revue toutes les situations possibles, avec des solutions applicables immédiatement.

1. Comprendre les trois types de langues dans Word

Avant de cliquer partout, il faut savoir de quoi on parle. Car, en réalité, Word ne gère pas une seule langue mais trois.

  • La langue d’affichage : c’est celle des menus, des boutons, des boîtes de dialogue.
  • La langue d’édition (ou de création) : c’est celle dans laquelle vous tapez votre texte.
  • La langue de vérification linguistique : c’est celle utilisée par le correcteur orthographique et grammatical.

À première vue, ça peut sembler un détail. Mais dans les faits, c’est ce qui explique pourquoi on peut avoir un ruban en anglais, écrire en espagnol et corriger en français. Tout dépend de ce qui est activé.

En pratique, la première étape consiste donc à identifier ce que vous voulez changer : l’interface, la saisie, ou la correction.

2. Modifier la langue d’affichage de Word (menus et ruban)

C’est la demande la plus fréquente : « Je veux que Word parle ma langue ».

  • Ouvrez Word, cliquez sur Fichier (en bas à gauche du ruban).
  • Sélectionnez Options, puis Langue.
  • Dans la section Langue d’affichage d’Office, choisissez la langue souhaitée.
  • Cliquez sur Définir comme langue préférée.
  • Fermez et redémarrez Word pour appliquer le changement.

En l’occurrence, Word se cale souvent sur la langue de Windows. Mais rien n’empêche de choisir une autre langue uniquement pour Word. Par exemple, garder Windows en anglais mais Word en français.

À condition que la langue soit installée sur votre système, le changement est immédiat. Le cas échéant, Word vous proposera de télécharger le pack linguistique correspondant.

3. Définir la langue d’édition et de saisie

Changer la langue d’affichage ne suffit pas toujours. Car si vous tapez un texte en allemand, Word doit le savoir pour appliquer les bonnes règles typographiques.

  • Placez votre curseur dans le document.
  • Allez dans l’onglet Révision du ruban.
  • Cliquez sur Langue, puis Définir la langue de vérification linguistique.
  • Sélectionnez la langue souhaitée et validez.

En parallèle, il est souvent nécessaire d’ajouter le clavier correspondant dans Windows ou macOS. Par exemple, pour écrire en espagnol avec les accents inversés, il faut activer le clavier espagnol.

En pratique, tant que le clavier n’est pas installé, Word ne pourra pas reconnaître correctement certains caractères.

4. Gérer la langue du correcteur orthographique

C’est probablement le point le plus agaçant : Word qui souligne tout en rouge parce qu’il croit qu’on écrit dans une autre langue.

  • Sélectionnez le texte concerné.
  • Dans l’onglet Révision, cliquez sur Langue > Définir la langue de vérification linguistique.
  • Cochez Détecter automatiquement la langue si vous jonglez entre plusieurs langues dans un même document.

Grâce à cette option, Word reconnaît la langue au fil du texte. Mais attention : ça marche bien tant que les phrases sont suffisamment longues pour que Word ait des indices. Faute de contexte, il peut se tromper.

En conséquence, si vous écrivez un document entier dans une seule langue, mieux vaut la définir manuellement dès le départ.

5. Cas particuliers : documents multilingues et versions mobiles

Dans le cadre d’un usage professionnel ou académique, il est fréquent de mélanger plusieurs langues dans un même document.

  • Pour un document bilingue, définissez la langue de chaque paragraphe séparément.
  • Pour des citations ponctuelles, sélectionnez uniquement la phrase concernée et appliquez la langue correspondante.

En parallèle, sur Word pour mobile (Android ou iOS), la langue d’affichage dépend directement de la langue du téléphone. Impossible de la changer uniquement pour Word : il faut modifier la langue du système.

Sur le plan pratique, cela peut être contraignant. Mais au sens strict, c’est la seule méthode disponible sur smartphone.

6. Installer un pack linguistique manquant

Il arrive que la langue souhaitée n’apparaisse pas dans la liste. Dans ce cas, il faut installer un pack linguistique.

  • Rendez-vous dans les paramètres de Word (Fichier > Options > Langue).
  • Si la langue n’est pas disponible, cliquez sur le lien proposé pour télécharger le pack.
  • Installez-le, puis redémarrez Word.

En théorie, toutes les langues principales sont couvertes. Mais en pratique, certaines variantes régionales (français du Canada, espagnol d’Amérique latine) nécessitent un téléchargement supplémentaire.

À l’instar de Windows, Word propose régulièrement des mises à jour linguistiques. Il est donc conseillé de vérifier que votre version est à jour.

7. Bonnes pratiques pour éviter les erreurs récurrentes

Quelques astuces simples permettent de gagner du temps :

  • Définir la langue par défaut : dans Révision > Langue, cliquez sur Définir par défaut pour éviter de refaire la manipulation à chaque document.
  • Activer la détection automatique : utile si vous alternez souvent entre deux langues.
  • Vérifier le clavier actif : un texte en français tapé avec un clavier anglais sera truffé d’erreurs.
  • Créer des modèles multilingues : par exemple, un modèle de rapport en anglais et un autre en français.

En parallèle, gardez en tête que Word n’est pas infaillible. Comme si un collègue trop zélé corrigeait vos phrases, il peut parfois insister à tort ou à raison. Quoi qu’il en soit, c’est vous qui gardez la main.

8. Limites et conditions particulières

Tout n’est pas parfait.

  • Certaines langues rares ne disposent pas de correcteur orthographique complet.
  • Les versions anciennes de Word (avant 2016) n’offrent pas toutes les options décrites ici.
  • Sur Mac, les menus diffèrent légèrement : la logique est la même, mais les chemins changent.

Pour autant que vous utilisiez une version récente de Microsoft 365, vous aurez accès à toutes les fonctionnalités. À moins que votre entreprise ait bloqué l’installation de packs linguistiques, auquel cas il faudra passer par l’administrateur.

9. En résumé

Pour faire court : changer la langue sur Word, ce n’est pas une seule manipulation mais plusieurs réglages complémentaires.

  • Langue d’affichage : pour les menus.
  • Langue d’édition : pour la saisie.
  • Langue de vérification : pour le correcteur.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci