regardless in tagalog – Translation Discover how to translate « regardless » into Tagalog. Often rendered as « anuman ang mangyari », this guide clarifies the usage and meaning for clear, effective communication. Other frequently asked questions What is the exact translation of « regardless » in Tagalog? The most common translation is « anuman ang mangyari ». This form captures the essence of ignoring conditions. How is « regardless » used in Tagalog sentences? …
Discrepancy in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the word « discrepancy » is most commonly translated as « pagkakaiba ». This term refers to a lack of compatibility or consistency between two or more facts, figures, or opinions. For learners of Tagalog, understanding how to use « pagkakaiba » appropriately is essential in academic, professional, and everyday contexts. In this article, you will find 10 expressions that incorporate this term, along with detailed explanations, phonetic pronunciations, …
Skills in Tagalog – 10 Expressions and Examples
In this article, we explore the English term skills and its Tagalog translation: kasanayan. This guide is designed for new English speakers learning Tagalog by providing fundamental lessons on how to correctly use this term. You will also find pronunciation tips, common pitfalls, and a practical list of 10 expressions with examples. Content that may interest you Skills in Tagalog: 10 Expressions and Examples Fundamental …
Beyond in Tagalog – 10 Expressions and Examples
In this article, we explore the English term beyond and its Tagalog translation. In Tagalog, beyond is commonly translated as lampas, which conveys the meaning of going past or exceeding a certain limit—whether in a physical sense or in a more abstract, metaphorical way. For new English speakers learning Tagalog, it is essential to grasp not only the translation but also the proper usage, pronunciation, …
After in tagalog »: 10 Expressions and Examples tagalog-english
This article provides a comprehensive guide on using After in Tagalog—an essential element for English-speaking learners venturing into the language. In Tagalog, the concept of After is not expressed by a single word; the most common translation is pagkatapos (pronounced approximately as /paɡ.ta.ˈka.s/). Content that may interest you After in Tagalog: 10 Expressions and Examples Tagalog-English Term in Tagalog English Translation Tagalog Example English Translation …
Lunch in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the word « lunch » is translated as « tanghalian ». This term is commonly used when referring to the midday meal in everyday conversation. Content that may interest you 10 Expressions Using « Lunch » in Tagalog Tagalog Expression English Translation Explanation Pronunciation Masarap ang tanghalian The lunch is delicious This phrase is used to compliment the quality of the meal. ma-SA-rap ang tang-ha-LI-an Kumain tayo ng tanghalian …
Measles in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the word « measles » is translated as « tigdas ». This term refers to a highly contagious viral disease, primarily affecting children, and has significant implications in public health. Content that may interest you 10 Expressions Using « Measles » in Tagalog Tagalog Expression English Translation Explanation Pronunciation Ang tigdas ay isang nakakahawang sakit. Measles is an infectious disease. This expression explains that measles is highly contagious. ang …
Leadership in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the word « leadership » is translated as « pamumuno ». Understanding this term is essential for anyone learning the language, especially when discussing qualities of leadership in both professional and social contexts. Content that may interest you 10 Expressions Using « Leadership » in Tagalog Tagalog Expression English Translation Explanation Pronunciation Ang pamumuno ay mahalaga Leadership is important This expression emphasizes the crucial role of effective leadership. ang …
Predicate in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the term « predicate » is translated as « panaguri » while the term « subject » is rendered as « paksa ». These two components form the backbone of sentence structure in Tagalog. The predicate (panaguri) conveys information about the subject (paksa), whether it describes an action, state, or quality. Content that may interest you 10 Expressions Using Predicate in Tagalog Tagalog Expression English Translation Explanation Pronunciation Ang aso ay …
Discriminate in Tagalog: 10 Expressions and Examples
In Tagalog, the word « discriminate » is translated as « diskriminasyon » (noun) or « mang-diskrimina » (verb). Understanding this term is essential for anyone learning the language, as it often appears in conversations about social issues and fairness. In this article, we will explore 10 common expressions that use this term, along with explanations, pronunciation tips, and mistakes to avoid. Content that may interest you 10 Expressions Using « Discriminate » …