Le mot français « bisou » se traduit le plus souvent par « bacio » en italien. Voici 10 expressions courantes et nuancées, avec pour chacune un exemple de phrase conjuguée aux trois temps (présent, passé composé et futur simple) et une courte explication contextuelle.
1. Un bacio
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou. »
- Italien : « Ti do un bacio. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou. »
- Italien : « Darò un bacio. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Expression simple et de base, utilisée au quotidien entre proches.
2. Un bacino
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un petit bisou. »
- Italien : « Ti do un bacino. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un petit bisou. »
- Italien : « Ti ho dato un bacino. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un petit bisou. »
- Italien : « Darò un bacino. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Forme affectueuse et familière, souvent employée de manière tendre et enfantine.
3. Ti mando un bacio
- Exemple au présent
- Français : « Je t’envoie un bisou. »
- Italien : « Ti mando un bacio. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai envoyé un bisou. »
- Italien : « Ti ho mandato un bacio. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « J’enverrai un bisou. »
- Italien : « Ti manderò un bacio. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Formulation très utilisée dans les messages amicaux ou affectifs pour transmettre un bisou de loin.
4. Ti invio un bacio
- Exemple au présent
- Français : « Je t’envoie un bisou. »
- Italien : « Ti invio un bacio. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai envoyé un bisou. »
- Italien : « Ti ho inviato un bacio. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « J’enverrai un bisou. »
- Italien : « Ti invierò un bacio. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Variante un peu plus formelle que « ti mando un bacio », utilisée souvent dans une correspondance soignée.
5. Ti do un bacio affettuoso
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou affectueux. »
- Italien : « Ti do un bacio affettuoso. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou affectueux. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio affettuoso. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou affectueux. »
- Italien : « Darò un bacio affettuoso. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Emphase sur la dimension tendre et chaleureuse du bisou, souvent employée dans un cadre intime.
6. Ti do un bacio tenero
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou tendre. »
- Italien : « Ti do un bacio tenero. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou tendre. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio tenero. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou tendre. »
- Italien : « Darò un bacio tenero. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Utilisé pour exprimer une affection douce et délicate, parfait pour les moments tendres.
7. Ti do un bacio caloroso
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou chaleureux. »
- Italien : « Ti do un bacio caloroso. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou chaleureux. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio caloroso. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou chaleureux. »
- Italien : « Darò un bacio caloroso. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Parfait pour exprimer une affection sincère et intense en toute simplicité.
8. Ti do un bacio appassionato
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou passionné. »
- Italien : « Ti do un bacio appassionato. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou passionné. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio appassionato. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou passionné. »
- Italien : « Darò un bacio appassionato. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Expression typiquement réservée aux contextes amoureux où l’émotion est forte et sincère.
9. Ti do un bacio sincero
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou sincère. »
- Italien : « Ti do un bacio sincero. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou sincère. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio sincero. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou sincère. »
- Italien : « Darò un bacio sincero. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Formule qui met en avant l’authenticité de l’affection, sans artifice.
10. Ti do un bacio speciale
- Exemple au présent
- Français : « Je te donne un bisou spécial. »
- Italien : « Ti do un bacio speciale. » (Presente)
- Exemple au passé composé
- Français : « Je t’ai donné un bisou spécial. »
- Italien : « Ti ho dato un bacio speciale. » (Passato Prossimo)
- Exemple au futur simple
- Français : « Je donnerai un bisou spécial. »
- Italien : « Darò un bacio speciale. » (Futuro Semplice)
- Contexte : Utilisée pour marquer une occasion particulière ou exprimer une affection réservée à une personne spéciale.