Beyond in Tagalog – 10 Expressions and Examples

In this article, we explore the English term beyond and its Tagalog translation. In Tagalog, beyond is commonly translated as lampas, which conveys the meaning of going past or exceeding a certain limit—whether in a physical sense or in a more abstract, metaphorical way. For new English speakers learning Tagalog, it is essential to grasp not only the translation but also the proper usage, pronunciation, and context of beyond.


Content that may interest you

Mga mensahe ng pag-ibig o pagkakaibigan / Messages of love or friendship




 
Caractères: 0

Paramètres de l'IA

Beyond in Tagalog: 10 Expressions and Examples

Fundamental Lessons for Using beyond in Tagalog

The primary translation for beyond in Tagalog is lampas (pronounced roughly as /lam-pas/). This term is ideal for expressing physical or measurable extents. However, in many abstract or qualitative contexts, you might also encounter phrases such as higit pa sa which imply an idea of “more than” or “exceeding.”

It is important for new learners to pay close attention to the prepositional structure when using these terms. For example, phrases like “beyond the horizon” become “lampas sa abot-tanaw,” where the preposition sa plays a critical role. Take note that not every instance of beyond directly translates to lampas; context determines the correct choice of words.

Expression in English Translation in Tagalog Example in English Example in Tagalog
Beyond the horizon Lampas sa abot-tanaw The mountains lie beyond the horizon. Ang mga bundok ay lampas sa abot-tanaw.
Beyond belief Lampas sa paniniwala The view was beyond belief. Ang tanawin ay lampas sa paniniwala.
Beyond repair Di na maibabalik The car is beyond repair. Ang kotse ay di na maibabalik.
Beyond compare Walang kapantay Her talent is beyond compare. Ang kanyang talento ay walang kapantay.
Beyond doubt Walang pag-aalinlangan The evidence makes it beyond doubt. Ang ebidensya ay nagpapakita ng walang pag-aalinlangan.
Beyond my control Lampas sa aking kontrol The situation was beyond my control. Ang sitwasyon ay lampas sa aking kontrol.
Beyond words Di mapaglarawan The beauty of the scene is beyond words. Ang ganda ng tanawin ay di mapaglarawan.
Beyond expectation Higit pa kaysa inaasahan The performance was beyond expectation. Ang pagtatanghal ay higit pa kaysa inaasahan.
Beyond recognition Hindi na makilala After the changes, he was beyond recognition. Pagkatapos ng pagbabago, siya ay hindi na makilala.
Beyond limits Lampas sa mga hangganan Push yourself beyond limits to achieve greatness. Pilitin mong lampasan ang mga hangganan upang magtagumpay.

Translate your text from English to Tagalog

Translate your text

1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.

Service Google Translate

Additional Tips and Pitfalls

When using beyond in Tagalog, focus on both the literal and figurative meanings. While lampas is suitable for denoting a physical surpassing, abstract ideas might be better conveyed using expressions like higit pa sa. Attention to prepositions is crucial: always use sa to relate directions or extents.

  • Pronunciation: Practice saying lampas as /lam-pas/ with equal emphasis on both syllables.
  • Context Matters: Don’t use a direct translation in every situation. For instance, literal physical contexts differ from metaphorical ones, so choose the translation that fits best.
  • Avoid Overgeneralization: Mixing literal and abstract translations may lead to confusion. Ensure that each usage of beyond in your sentences reflects the intended meaning.

Conclusion

This article examined the English word beyond and its Tagalog translations, focusing on fundamental usage lessons, phonetic pronunciation, and potential pitfalls. By studying the 10 expressions and examples provided, and by paying close attention to context and proper structural usage, new learners can gain confidence in incorporating beyond—or its Tagalog equivalents—into everyday conversation. Continue practicing and experimenting with these expressions to further enhance your language skills.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci