Away – traduction : 8 façons de le dire (expressions composées en anglais avec ce mot et leurs traductions)
1. go away / s’en aller
Variantes dérivées : • going away / s’en allant • went away / s’en est allé • gone away / parti(e)
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I go away to find a moment of silence. » Français : « Je m’en vais pour trouver un moment de silence (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Yesterday, I went away for a brief walk. » Français : « Hier, je me suis en allé(e) pour une courte promenade (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Tomorrow, I will go away to recharge my energy. » Français : « Demain, je m’en irai pour recharger mes énergies (futur simple). »
Explication contextuelle : L’expression « go away » est employée pour indiquer l’action de quitter un lieu afin de s’éloigner, souvent dans le but de chercher la détente, la réflexion ou d’éviter une situation désagréable.
2. get away / s’échapper
Variantes dérivées : • getting away / s’échappant • got away / s’est échappé • gone away / échappé
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I get away from the noise by visiting the countryside. » Français : « Je m’échappe du bruit en allant à la campagne (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Last weekend, I got away to a quiet retreat. » Français : « Le week-end dernier, je me suis échappé(e) vers un lieu paisible (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Next month, I will get away to a tropical island. » Français : « Le mois prochain, je m’échapperai vers une île tropicale (futur simple). »
Explication contextuelle : « Get away » met en lumière l’acte de s’échapper d’un environnement stressant ou oppressant, afin de profiter d’un moment d’évasion ou de répit.
3. stay away / rester à l’écart
Variantes dérivées : • staying away / restant à l’écart • stayed away / est resté(e) à l’écart • will stay away / restera à l’écart
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I stay away from negative influences. » Français : « Je reste à l’écart des influences négatives (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Yesterday, I stayed away from the crowded event. » Français : « Hier, je suis resté(e) à l’écart de l’événement bondé (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Next week, I will stay away from stressful meetings. » Français : « La semaine prochaine, je resterai à l’écart des réunions stressantes (futur simple). »
Explication contextuelle : « Stay away » sert à exprimer la décision de ne pas se rapprocher de certaines personnes ou situations, souvent pour préserver son bien-être ou éviter des complications.
4. run away / s’enfuir
Variantes dérivées : • running away / s’enfuyant • ran away / s’est enfui(e) • will run away / s’enfuira
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I run away when danger is near. » Français : « Je m’enfuis dès que le danger est proche (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Last night, I ran away from the loud noise. » Français : « La nuit dernière, je me suis enfui(e) du bruit assourdissant (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « If things worsen, I will run away immediately. » Français : « Si les choses se gâtent, je m’enfuirai immédiatement (futur simple). »
Explication contextuelle : L’expression « run away » est souvent employée pour décrire une fuite soudaine en réponse à une menace ou à une situation insupportable, impliquant rapidité et urgence.
5. throw away / jeter
Variantes dérivées : • throwing away / jetant • threw away / a jeté • thrown away / jeté
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I throw away old magazines every month. » Français : « Je jette de vieux magazines chaque mois (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Yesterday, I threw away useless papers. » Français : « Hier, j’ai jeté des papiers inutiles (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Tomorrow, I will throw away the broken items. » Français : « Demain, je jetterai les objets cassés (futur simple). »
Explication contextuelle : « Throw away » indique l’action de se débarrasser de quelque chose, souvent pour éliminer le superflu ou les déchets, et s’emploie dans un contexte de nettoyage ou de tri.
6. take away / emporter
Variantes dérivées : • taking away / emportant • took away / a emporté • taken away / emporté
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I take away the recycling after dinner. » Français : « J’emporte le recyclage après le dîner (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Last night, he took away the leftover food. » Français : « Hier soir, il a emporté les restes alimentaires (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Tomorrow, she will take away the old furniture. » Français : « Demain, elle emportera les vieux meubles (futur simple). »
Explication contextuelle : « Take away » se réfère à l’action de déplacer ou de retirer quelque chose d’un endroit pour l’emporter ailleurs, que ce soit des objets ou même des idées dans un contexte métaphorique.
7. far away / loin
Variantes dérivées (formes comparatives) : • more far away / encore plus loin • farther away / plus loin • farthest away / le plus loin
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I live far away from the city. » Français : « Je vis loin de la ville (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Last year, I moved farther away to enjoy nature. » Français : « L’année dernière, j’ai déménagé encore plus loin pour profiter de la nature (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Next year, they will travel the farthest away in search of adventure. » Français : « L’année prochaine, ils voyageront le plus loin en quête d’aventure (futur simple). »
Explication contextuelle : L’expression « far away » est utilisée pour désigner une grande distance géographique ou symbolique, et ses formes comparatives permettent de nuancer l’éloignement par rapport à un point de référence donné.
8. away from home / loin de chez soi
Variantes dérivées : • being away from home / étant loin de chez soi • went away from home / s’est éloigné(e) de chez soi • will be away from home / sera loin de chez soi
Exemples de phrases :
- Présent : Anglais : « I am away from home during the summer. » Français : « Je suis loin de chez moi pendant l’été (présent). »
- Passé composé : Anglais : « Last weekend, I was away from home for a short trip. » Français : « Le week-end dernier, j’ai été loin de chez moi pour un court voyage (passé composé). »
- Futur simple : Anglais : « Next week, she will be away from home on a business trip. » Français : « La semaine prochaine, elle sera loin de chez elle pour un voyage d’affaires (futur simple). »
Explication contextuelle : Cette expression sert à indiquer qu’une personne se trouve hors de son domicile, souvent dans un contexte de déplacement, de voyage ou de mission professionnelle.