« Au fur et à mesure »: Origine et Traductions

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français – Langue source » widget_look= »flags_name »]

« Au fur et à mesure »: traductions

Anglais américain: « Gradually »

Contexte : Utilisé pour décrire quelque chose qui se produit petit à petit dans le temps.

Synonyme : « Slowly »

Exemple: « The pain gradually disappeared over the week. »

Traduction : « La douleur a progressivement disparu au cours de la semaine. »

Anglais britannique: « Incrementally »

Contexte : Souvent utilisé dans des contextes techniques ou formels pour indiquer une progression par petites étapes.

Synonyme : « Progressively »

Exemple: « The project will be developed incrementally to ensure quality. »

Traduction : « Le projet sera développé progressivement pour garantir la qualité. »

Anglais canadien: « Bit by bit »

Contexte : Utilisé dans un langage courant pour exprimer un changement graduel.

Synonyme : « Piece by piece »

Exemple: « We are making improvements to the system bit by bit. »

Traduction : « Nous apportons des améliorations au système petit à petit. »

Anglais australien: « Bit by bit »

Contexte : Semblable à l’anglais canadien, souvent utilisé de manière informelle.

Synonyme : « Step by step »

Exemple: « She learned the dance moves bit by bit. »

Traduction : « Elle a appris les mouvements de danse étape par étape. »

« Au fur et à mesure du temps »: traductions

Anglais américain: « Over time »

Contexte : Utilisé pour indiquer un changement ou une progression qui se produit avec le temps.

Synonyme : « Gradually over time »

Exemple: « His feelings for her changed over time. »

Traduction : « Ses sentiments pour elle ont changé au fur et à mesure du temps. »

Anglais britannique: « As time goes by »

Contexte : Utilisé pour suggérer que quelque chose change ou se développe à mesure que le temps passe.

Synonyme : « Over time »

Exemple: « As time goes by, you’ll understand why. »

Traduction : « Au fur et à mesure que le temps passe, tu comprendras pourquoi. »

Anglais australien: « Over the course of time »

Contexte : Utilisé pour montrer un changement ou une évolution qui se produit sur une longue période.

Synonyme : « Over a long period »

Exemple: « Over the course of time, the city has changed dramatically. »

Traduction : « Au fur et à mesure du temps, la ville a considérablement changé. »

Anglais canadien: « As time progresses »

Contexte : Une expression qui montre que quelque chose change ou évolue à mesure que le temps avance.

Synonyme : « Over time »

Exemple: « As time progresses, we are learning more about the disease. »

Traduction : « Au fur et à mesure que le temps avance, nous apprenons davantage sur la maladie. »

Related Post