Vous avez déjà hésité au moment d’écrire “en terme de” ou “en termes de” ? La différence semble minime — un simple lettre “s” qui change tout et, de fil à aiguille, une impression d’hésiter pour pas grand-chose. À vrai dire, cette petite hésitation est l’une des plus fréquentes en français écrit, y compris dans des documents professionnels.
Dans cet article, on remet les pendules à l’heure, sans jargon inutile, avec des règles simples, des explications fiables et, surtout, des exemples concrets à appliquer dans l’immédiat. Voyons ensemble ce qu’il en est vraiment et comment bien faire.
1) « En termes de »: la règle de base
“En termes de” s’écrit au pluriel. C’est une locution figée qui signifie “du point de vue de”, “s’agissant de”, “sur le plan de”. Le “s” n’est pas décoratif : “les termes” renvoient aux “mots, formulations” au sens général, c’est-à-dire “dans la manière de parler de…”. Par conséquent, si vous voulez introduire un domaine, un critère, un aspect d’évaluation, c’est “en termes de” qu’il faut employer — toujours avec un “s”.
- En d’autres termes, “en termes de” = “concernant”, “quant à”, “du point de vue de”.
Ce qu’il faut faire
Adoptez “en termes de” pour présenter un angle ou un critère. Voici des modèles prêts à l’emploi, avec des reformulations utiles:
- Modèle pro En termes de qualité, nous progressons.
- Alternatives:
- “Sur le plan de la qualité, nous progressons.”
- “Pour ce qui est de la qualité, nous progressons.”
- “Concernant la qualité, nous progressons.”
- Alternatives:
- Modèle projet En termes de délais, le planning est tenu.
- Alternatives:
- “Sur le plan des délais, le planning est tenu.”
- “Du point de vue des délais, le planning est tenu.”
- Alternatives:
- Modèle marketing En termes de positionnement, la marque gagne en clarté.
- Alternatives:
- “Pour le positionnement, la marque gagne en clarté.”
- “Quant au positionnement, la marque gagne en clarté.”
- Alternatives:
- Modèle RH En termes de recrutement, l’objectif est atteint.
- Alternatives:
- “Sur le plan du recrutement, l’objectif est atteint.”
- “Concernant le recrutement, l’objectif est atteint.”
- Alternatives:
Astuce de relecture: si votre phrase veut dire “du point de vue de…”, écrivez “en termes de” (avec “s”). Dans le doute, remplacez par “concernant”: si la phrase reste naturelle, vous êtes sur la bonne piste.
2) Quand le singulier “terme” est-il possible ?
Le singulier “terme” existe bien, mais dans d’autres expressions et avec d’autres sens; observez plutôt:
- “Au terme de” = “à la fin de”: “Au terme de la réunion, nous voterons.”
- “À terme” = “ultérieurement, dans l’avenir”: “Le projet sera rentable à terme.”
- “Le terme” = “le mot” (au sens linguistique): “C’est le terme juridique exact.”
Ainsi, comme vous pouvez le constater, l’expression “en terme de” n’est pas la bonne formule pour dire “concernant”. À première vue, certains l’utilisent par analogie, mais c’est un usage fautif en français soigné.
Ce qu’il faut faire
- Pour dire “à la fin de”
- Au terme de la formation, un test sera proposé.
- Variante: “À l’issue de la formation…”
- Pour dire “plus tard/ultérieurement”
- Le dispositif devrait s’améliorer à terme.
- Variante: “À long terme, le dispositif devrait s’améliorer.”
- Pour dire “concernant/du point de vue de” (ne pas confondre)
- En termes de sécurité, nous renforçons les contrôles.
- Variante: “S’agissant de la sécurité, nous renforçons les contrôles.”
- Pour parler d’un mot précis
- “Équité” est le terme approprié dans ce contexte.
- Variante: “C’est le terme juridique adéquat.”
Pour faire court: singulier “terme” dans “au terme de” (fin) et “à terme” (plus tard), pluriel “termes” dans “en termes de” (point de vue).
3) Les constructions correctes et celles à éviter
Ce qu’on croit
“En termes de la qualité” ou “en termes des délais”, c’est correct.
Ce qui se passe vraiment
De façon générale, “en termes de” est suivi directement d’un nom sans article défini, sauf nécessité stylistique particulière. On évite “en termes de la/le/les…”, qui alourdit et sonne peu naturel. On peut toutefois avoir un groupe nominal précis, quand il est déterminé par un complément ou un adjectif pertinent, mais l’article défini reste rare après “en termes de”.
- Naturel: “En termes de qualité, de coûts et de délais, l’offre est solide.”
- Lourdingue: “En termes de la qualité, de les coûts, et des délais…”
Autre point: “en termes de” introduit le domaine, pas une proposition entière. On évitera de lui coller un verbe infinitif trop directement si la phrase devient bancale.
Ce qu’il faut faire
- Forme privilégiée
- En termes de qualité, nous avons progressé.
- En termes de coûts, la tendance est favorable.
- En termes de délais, le jalon est respecté.
- Coordination efficace
- En termes de qualité, de coûts et de délais, le projet est maîtrisé.
- En termes de sécurité et de conformité, la solution est prête.
- Avec groupes nominaux précis
- En termes de politiques publiques locales, le texte apporte des clarifications.
- En termes de risques opérationnels majeurs, le scénario est inchangé.
- À éviter ou à reformuler
- À éviter: “En termes de la qualité…”
- Préférez: “Sur le plan de la qualité…” ou gardez la forme simple sans article.
- À éviter: “En termes de optimiser les coûts…”
- Préférez: “Pour optimiser les coûts, …” ou “Sur l’optimisation des coûts, …” selon l’intention.
- À éviter: “En termes de la qualité…”
Sous un autre angle: si vous sentez le besoin d’un article défini, demandez-vous si “sur le plan de” ou “en matière de” ne fonctionnerait pas mieux.
4) Synonymes utiles et nuances de style
Ce qu’on croit
Il faut toujours écrire “en termes de” pour faire sérieux.
Ce qui se passe vraiment
Vous n’êtes pas le seul à chercher une solution simple… mais l’élégance, c’est l’alternance. “En termes de” est correct, certes, mais son sur-emploi fatigue le lecteur. D’une part, “en matière de” met l’accent sur le domaine (souvent institutionnel ou réglementaire). D’autre part, “sur le plan de” a un ton neutre et structurant. “Concernant”, “quant à”, “pour ce qui est de” sont plus directs, plus conversationnels parfois. “Au niveau de” est très fréquent à l’oral, mais souvent critiqué à l’écrit pour son flou.
Ce qu’il faut faire
- Alternatives claires selon le contexte
- Formel/institutionnel:
- En matière de sécurité des données, la conformité est prioritaire.
- Sur le plan juridique, le contrat est solide.
- Neutre/professionnel:
- Concernant la facturation, le cycle est mensuel.
- Pour ce qui est du budget, la marge est tenue.
- Synthèse/présentation:
- Du point de vue de l’expérience utilisateur, le parcours est plus fluide.
- Quant à la gouvernance, les rôles sont clarifiés.
- À manier avec prudence:
- Au niveau de la sécurité → préférez “En termes de sécurité” ou “Pour la sécurité”.
- Formel/institutionnel:
- Reflexe anti-lourdeur
- Si votre page comporte plus de deux “en termes de” rapprochés, variez: “sur le plan”, “en matière de”, “concernant”, “quant à”.
- Par exemple:
- En termes de performance, c’est mieux. En termes de coût, aussi.
- Mieux: “Côté performance, c’est mieux. Côté coût, aussi.”
- Dans l’immédiat, trois tournures interchangeables
- En termes de X, …
- Sur le plan de X, …
- Concernant X, …
En fin de compte, l’alternance améliore la lisibilité sans changer le fond.
5) Les autres expressions avec “terme” à ne pas confondre
Ce qu’on croit
“En d’autres termes”, “au terme de” et “en termes de”, c’est kif-kif.
Ce qui se passe vraiment
Ce sont trois expressions différentes, chacune avec sa logique:
- “En d’autres termes” = reformulation, explication avec d’autres mots.
- “En d’autres termes, nous ferons plus simple.”
- “En termes de” = point de vue, angle d’analyse.
- “En termes de sécurité, c’est satisfaisant.”
- “Au terme de” = à la fin de.
- “Au terme de la période d’essai, nous déciderons.”
Ajoutez “à terme” (ultérieurement) et “au sens propre du terme” (le mot au sens littéral), et vous couvrez 95 % des emplois courants. De toute évidence, mélanger ces expressions brouille le message.
Ce qu’il faut faire
- Reformuler
- En d’autres termes, l’option B est plus rentable.
- Dit en termes simples, l’option B coûte moins et rapporte plus.
- Pointer un angle
- En termes de fiabilité, la version 2 est préférable.
- Du point de vue de la fiabilité, la version 2 est préférable.
- Marquer une échéance/fin
- Au terme de l’audit, un rapport sera remis.
- À l’issue de l’audit, un rapport sera remis.
- Parler de l’avenir
- À terme, nous viserons l’automatisation.
- À long terme, l’automatisation sera prioritaire.
- Préciser le sens d’un mot
- “Contrôle” au sens propre du terme signifie “vérification”, non “maîtrise”.
Quoi qu’il en soit, si votre intention est “concernant…”, revenez à “en termes de”.
6) Bonnes pratiques de style et placement dans la phrase
Ce qu’on croit
“En termes de” doit toujours être en tête de phrase et suivi d’une virgule.
Ce qui se passe vraiment
“En termes de” peut apparaître en tête, au milieu ou en fin de phrase, selon le rythme souhaité. La virgule n’est pas obligatoire; elle s’utilise si vous voulez marquer une légère pause ou structurer la lecture. En d’autres termes, l’important est la clarté. De fil à aiguille, retenez surtout l’économie: si la phrase est plus fluide sans la locution, simplifiez.
Ce qu’il faut faire
- Position en tête (pour cadrer l’angle)
- En termes de gouvernance, le modèle change.
- En termes de service client, la réponse est plus rapide.
- Avec virgule facultative: “En termes de service client, la réponse est plus rapide.”
- Position médiane (pour nuancer)
- Le modèle, en termes de gouvernance, change profondément.
- La solution reste, en termes de coûts, raisonnable.
- Position finale (pour relativiser)
- La réponse est plus rapide, en termes de service client.
- L’impact est limité, en termes de budget.
- Simplifier quand c’est possible
- “En termes de coûts, c’est mieux.” → “Ça coûte moins cher.”
- “En termes de qualité, c’est supérieur.” → “La qualité est meilleure.”
- Rythme et variété
- Alternez constructions et synonymes pour éviter l’effet tunnel:
- En matière de sécurité, les contrôles augmentent. Côté performance, les gains sont nets. Pour le budget, l’écart reste contenu.
- Alternez constructions et synonymes pour éviter l’effet tunnel:
Sous un autre angle: relisez en retirant “en termes de”. Si la phrase gagne en impact, gardez la version épurée.
7) Cas particuliers fréquents et pièges
Ce qu’on croit
“En termes de” fonctionne avec tout, y compris des verbes à l’infinitif.
Ce qui se passe vraiment
“En termes de” introduit un domaine, généralement un nom (qualité, coût, délais, sécurité, visibilité, notoriété, etc.). Coller un verbe derrière donne souvent une phrase bancale. Par exemple: “En termes d’augmenter la qualité…” sonne faux. Par ailleurs, certaines collocations sont si figées qu’il vaut mieux garder la forme attendue (ex.: “en matière de santé”, “sur le plan juridique”).
Ce qu’il faut faire
- Favoriser le nom après “de”
- En termes d’intégration, le processus est plus fluide.
- En termes d’accessibilité, le site respecte les critères.
- Si vous avez un verbe, reformulez
- À éviter: “En termes d’augmenter la qualité…”
- Préférez: “Pour augmenter la qualité, …” ou “Sur l’augmentation de la qualité, …”
- À éviter: “En termes de réduire les coûts…”
- Préférez: “Pour réduire les coûts, …” ou “Concernant la réduction des coûts, …”
- À éviter: “En termes d’augmenter la qualité…”
- Collocations préférées
- En matière de santé publique, …
- Sur le plan juridique, …
- Du point de vue technique, …
- Accords et précision
- “En termes de” est invariable (gardez “termes” au pluriel); c’est le nom après “de” qui varie: “En termes de résultats” / “En termes de résultat attendu”.
- Évitez les doubles déterminants: “En termes des coûts” → préférez “En termes de coûts”.
Pour faire court: “en termes de + nom” fonctionne partout; avec un verbe, reformulez.
Liste récapitulative
| Idée reçue (Ce qu’on croit) | Conseil utile (Ce qu’il faut faire) |
|---|---|
| “En terme de” et “en termes de”, c’est pareil. | Écrire systématiquement “en termes de” pour “du point de vue de/concernant”. |
| Le singulier “en terme de” est acceptable quand on parle d’un seul sujet. | Garder “en termes de” pour l’angle; réserver “au terme de” (fin) et “à terme” (plus tard) aux autres sens. |
| “En termes de la/le/les…” sonne plus précis. | Supprimer l’article: “En termes de qualité/coûts/délais…”. Utiliser “sur le plan de” si un article semble nécessaire. |
| Il faut toujours écrire “en termes de” pour faire sérieux. | Varier avec “en matière de”, “sur le plan de”, “concernant”, “quant à”, “du point de vue de” selon le contexte. |
| “En d’autres termes”, “en termes de” et “au terme de” se valent. | Les distinguer: reformulation vs angle d’analyse vs fin d’une période. |
| “En termes de” peut précéder un verbe à l’infinitif. | Préférer un nom après “de”, sinon reformuler (“pour + infinitif”, “concernant + nom”). |
Conclusion
Pour faire court, la règle est simple et robuste: “en termes de” s’emploie au pluriel pour introduire un point de vue ou un domaine, tandis que “au terme de”, “à terme” et “en d’autres termes” couvrent des sens distincts. À vrai dire, la plupart des erreurs viennent d’un automatisme ou d’un souci de “faire sérieux” — mais la clarté gagne toujours. En fin de compte, appliquer ces points simples permet d’éviter bien des erreurs, de fluidifier vos phrases et de renforcer votre crédibilité. Ce qu’on croit souvent vrai ne résiste pas aux faits… et c’est tant mieux pour progresser.