Voici un petit répertoire de phrases en japonais organisé par situations, facile à mémoriser et à ressortir spontanément.
1. Bases et salutations
Ce qu’on croit : « Deux ou trois salutations suffisent pour tout. »
Ce qui se passe vraiment : De façon générale, le japonais repose sur quelques formules-clés, mais avec des nuances de politesse et de contexte. En d’autres termes, varier ses salutations vous rend crédible et à l’aise.
Ce qu’il faut faire : Apprenez 2 versions par formule : formelle et neutre. Par exemple, sumimasen sert à la fois de “pardon” et “merci” selon le ton.
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| こんにちは。 | konnichiwa | Bonjour. |
| おはようございます。 | ohayō gozaimasu | Bonjour (matin, formel). |
| こんばんは。 | konbanwa | Bonsoir. |
| さようなら。 | sayōnara | Au revoir. |
| またね。 | mata ne | À plus tard. |
| ありがとう。 | arigatō | Merci. |
| ありがとうございます。 | arigatō gozaimasu | Merci beaucoup. |
| どういたしまして。 | dō itashimashite | De rien. |
| すみません。 | sumimasen | Excusez-moi / Pardon. |
| ごめんなさい。 | gomen nasai | Désolé(e). |
| はい。 | hai | Oui. |
| いいえ。 | iie | Non. |
| 大丈夫です。 | daijōbu desu | Ça va / C’est bon. |
| 大丈夫じゃないです。 | daijōbu janai desu | Ça ne va pas. |
| お願いします。 | onegai shimasu | S’il vous plaît. |
| どうぞ。 | dōzo | Je vous en prie / Tenez. |
| 初めまして。 | hajimemashite | Enchanté(e). |
| よろしくお願いします。 | yoroshiku onegai shimasu | Ravi de faire votre connaissance / Merci d’avance. |
2. Se présenter et parler de soi
Ce qu’on croit : « Dire son nom suffit pour se présenter. »
Ce qui se passe vraiment : Sous un autre angle, la présentation japonaise inclut origine, métier, goûts, et une formule finale de politesse.
Ce qu’il faut faire : Préparez des phrases-modèles avec blancs : nom, pays, métier, hobby + yoroshiku onegai shimasu.
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| 私は[名前]です。 | watashi wa [namae] desu | Je m’appelle [Nom]. |
| フランスから来ました。 | furansu kara kimashita | Je viens de France. |
| [年齢]歳です。 | [nenrei] sai desu | J’ai [âge] ans. |
| 職業は何ですか。 | shokugyō wa nan desu ka | Quel est votre métier ? |
| 趣味は旅行です。 | shumi wa ryokō desu | Mon hobby est le voyage. |
| 音楽が好きです。 | ongaku ga suki desu | J’aime la musique. |
| 日本語を勉強しています。 | nihongo o benkyō shiteimasu | J’étudie le japonais. |
3. Se repérer, demander et se déplacer
Ce qu’on croit : « Google Maps suffit, pas besoin de parler. »
Ce qui se passe vraiment : Pour faire court, demander un quai, un horaire ou confirmer une direction peut éviter les erreurs.
Ce qu’il faut faire : Retenez 5 questions ultra-courtes : … wa doko desu ka, nan-pun kakarimasu ka, dono hōmu desu ka…
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| 〜はどこですか。 | … wa doko desu ka | Où est ~ ? |
| 駅はどこですか。 | eki wa doko desu ka | Où est la gare ? |
| ここに行きたいです。 | koko ni ikitai desu | Je veux aller ici. |
| 行き方を教えてください。 | ikikata o oshiete kudasai | Montrez-moi le chemin. |
| 右です。 | migi desu | C’est à droite. |
| 左です。 | hidari desu | C’est à gauche. |
| まっすぐです。 | massugu desu | Tout droit. |
4. Manger, acheter, se loger
Ce qu’on croit : « Pointer du doigt suffit toujours au restaurant. »
Ce qui se passe vraiment : Les menus sont souvent illustrés, mais préciser “pas épicé”, “séparer l’addition” ou “à emporter” est très utile.
Ce qu’il faut faire : Apprenez les phrases “sans / avec / plus / moins” et les formules de base pour commander, réserver, payer.
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| メニューを見せてください。 | menyū o misete kudasai | La carte, s’il vous plaît. |
| 辛くしないでください。 | karaku shinaide kudasai | Pas trop épicé, svp. |
| お会計お願いします。 | okaikei onegai shimasu | L’addition, svp. |
| 別々にお願いします。 | betsubetsu ni onegai shimasu | Séparément, svp. |
| テイクアウトできますか。 | teikuauto dekimasu ka | Est-ce à emporter ? |
5. Urgences et imprévus
Ce qu’on croit : « En cas de pépin, l’anglais suffira toujours. »
Ce qui se passe vraiment : En urgence, des mots-clés en japonais accélèrent l’aide.
Ce qu’il faut faire : Mémorisez des signaux de détresse simples, compréhensibles immédiatement.
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| 助けてください! | tasukete kudasai! | À l’aide ! |
| 警察を呼んでください。 | keisatsu o yonde kudasai | Appelez la police. |
| 救急車を呼んでください。 | kyūkyūsha o yonde kudasai | Appelez une ambulance. |
| 病院へ連れていってください。 | byōin e tsurete itte kudasai | Amenez-moi à l’hôpital. |
6. Social, travail et numérique (suite)
| Japonais (JA) | Prononciation | Français (FR) |
|---|---|---|
| 確認お願いします。 | kakunin onegai shimasu | Merci de vérifier. |
| 了解しました。 | ryōkai shimashita | Bien reçu. |
| お疲れ様です。 | otsukaresama desu | Merci pour vos efforts / Bonjour (au travail). |
| 失礼します。 | shitsurei shimasu | Excusez-moi (en entrant/sortant). |
| ちょっと待ってください。 | chotto matte kudasai | Attendez un instant. |
| 電話します。 | denwa shimasu | Je vous appelle. |
| メールを送ります。 | mēru o okurimasu | J’envoie un email. |
| 返信お願いします。 | henshin onegai shimasu | Merci de répondre. |
| オンラインで会いましょう。 | onrain de aimashō | Retrouvons-nous en ligne. |
| このリンクをクリックしてください。 | kono rinku o kurikku shite kudasai | Cliquez sur ce lien. |
Tableau récapitulatif — 6 thématiques, 250 phrases
| Thème | Objectif clé | Formules à retenir |
|---|---|---|
| Bases & salutations | Entrer en contact poliment | Bonjour, merci, excusez-moi, enchanté |
| Présentation | Dire qui l’on est | Nom, origine, âge, métier, hobby |
| Se repérer | Trouver son chemin | Où est… ?, à droite/gauche, tout droit |
| Restauration & achats | Commander, payer, préciser | Pas épicé, séparé, à emporter |
| Urgences | Se faire comprendre vite | À l’aide, police, ambulance, hôpital |
| Social & travail | Interagir efficacement | Bien reçu, merci de vérifier, rendez-vous |