Comment dit-on « au revoir » en italien et synonymes

Guide expert: élaboré par presentation-cv-simple.com


Formes classiques pour dire « au revoir » en italien

En italien, la traduction la plus fréquente pour dire « au revoir » est « arrivederci« . C’est une formule assez formelle et standard que l’on peut utiliser dans la majeure partie des interactions, qu’elles soient formelles ou informelles.

Autres synonymes classiques :

  • Addio : qui correspond plutôt à un adieu définitif ou très marqué, à utiliser avec précaution.
  • A presto : veut dire « à bientôt », utilisé quand on s’attend à revoir la personne bientôt.
  • Ci vediamo : formule familière, qui signifie « on se voit ».

Différentes façons de dire « au revoir » selon le contexte

Dans la vie courante, plusieurs façons d’exprimer un départ ou une séparation existent, suivant la situation, l’intensité du lien, ou le degré de formalité.

Formule standard et neutre

Arrivederci est polyvalent, utilisé dans des contextes variés — au bureau, en boutique, lors d’une réunion. Exemple :

  • « Grazie per la visita, arrivederci! » (Merci pour la visite, au revoir !)

Formule affectueuse ou amicale

Les expressions comme a presto ou ci vediamo dopo montrent une attente de rencontre prochaine :

  • « Ci vediamo domani, ciao! » (On se voit demain, salut !)
  • « A presto, non vedo l’ora! » (À bientôt, j’ai hâte !)

Formules formelles ou marquées

Addio exprime une séparation durable, presque un dernier au revoir, souvent dans un registre littéraire ou dramatique :

  • « Addio, non ti rivedrò mai più. » (Adieu, je ne te reverrai jamais plus.)

Expressions régionales et informelles

En dialectes ou italien familier, des variantes comme ciao, qui sert aussi de salut, peuvent remplacer « au revoir » dans des situations non formelles :

  • « Ciao, stasera ci vediamo! » (Salut, ce soir on se voit!)

Exemples selon les différents cas d’usage (situations, lieux, modes de communication)

Au travail ou dans un cadre professionnel

La politesse prime, on utilisera plutôt une formule claire et correcte, comme « arrivederci » ou « a presto » :

  • À la fin d’une réunion : « Arrivederci, grazie per il vostro tempo. » (Au revoir, merci pour votre temps.)

En famille ou entre amis proches

On privilégie l’expression plus détendue et chaleureuse :

  • « Ci vediamo più tardi! » (On se voit plus tard !)
  • « Ciao, a domani! » (Salut, à demain !)

Par téléphone ou messagerie

Les formules écrites peuvent être variées selon le ton :

  • « Ti chiamo più tardi, arrivederci! » (Je t’appelle plus tard, au revoir !)
  • « A presto, buona giornata! » (À bientôt, bonne journée !)

Lors d’un départ définitif ou séparation importante

On choisira « addio » ou une formule plus solennelle, rarement employée quand la séparation est temporaire :

  • Dans un contexte dramatique ou littéraire : « Addio per sempre… »

Dans des contextes régionaux ou dialectaux (informel)

On peut assister à des expressions variées selon la région, plus ou moins similaires :

  • En lombard, on dira parfois « a s’veda » (à bientôt).
  • Dans le midi, parfois « statte bbuono », une variante affectueuse signifiant « porte-toi bien ».

Résumé synthétique des synonymes de « au revoir » en italien

| Expression | Type | Usage typique et situation | Exemple |
|——————–|————-|———————————————————-|—————————————————–|
| Arrivederci | Standard | Usage général, professionnel ou quotidien | « Arrivederci, a domani! » |
| A presto | Affectueux | Quand on prévoit de revoir rapidement | « A presto, buona serata! » |
| Ci vediamo | Familier | Entre amis, familles, informel | « Ci vediamo più tardi! » |
| Addio | Solennel | Pour une séparation durable, dramatique | « Addio, non tornerò più. » |
| Ciao | Informel | Salutations ou départs entre proches | « Ciao, ci sentiamo! » |
| Salve | Formel | Salutation formelle pouvant aussi être utilisée pour un départ dans un cadre officiel | « Salve, grazie per la visita. » |


➡️ En cas de doute, consultez toujours une source officielle ou un professionnel qualifié.


Sources utilisées

  • Tests et vocabulaire italiens, Italien-Facile : https://www.italien-facile.com/tests-de-niveau-italien.php
  • Explications générales sur les démonstratifs et formule de politesse, Italien-Facile : https://www.italien-facile.com/cgi2/myexam/voir2.php?id=71708

Si vous souhaitez des exemples plus précis selon un contexte particulier ou un registre de langue, je peux approfondir ces cas à votre demande !

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci