Mon cœur en italien – Traduction

Mon cœur – Il mio cuore

Mon cœur – Nature grammaticale : Nom commun.

Formation et influences en français :

  • Origine : Du latin cor, évoluant en ancien français pour devenir coeur.
  • Usage : Utilisé au sens littéral (organe vital) et figuré (siège des émotions).
  • Synonymes : Cœur, organe vital, centre des émotions.

Sens en italien : Désigne tant l’organe vital que, de manière figurée, le symbole des émotions et de la passion.

Traduction de base en italien : Il mio cuore

Formation et influences en italien :

  • Origine : Issu du latin cor, le terme se transforme en cuore en italien. L’ajout de l’article possessif permet d’exprimer « mon coeur » → il mio cuore.
  • Usage : Utilisé tant dans un contexte littéral qu’allégorique dans la littérature et l’art.
  • Synonymes : Cuore (pour l’organe) et éventuellement anima dans un contexte poétique.

Exemples de phrases avec « mon coeur »

Je porte toujours mon coeur sur ma manche. → Porto sempre il mio cuore in vista.

Son regard exprime toute la tendresse de son coeur. → Il suo sguardo esprime tutta la tenerezza del suo cuore.

Elle a offert son coeur à celui qu’elle aimait. → Ha offerto il suo cuore a colui che amava.

J’écoute les battements de mon coeur en silence. → Ascolto il battito del mio cuore in silenzio.

Mon coeur bat fort à l’approche de l’été. → Il mio cuore batte forte con l’arrivo dell’estate.

Il a le coeur qui déborde d’amour. → Ha un cuore che trabocca d’amore.

La chanson touche mon coeur profondément. → La canzone tocca profondamente il mio cuore.

Elle réchauffe le coeur de chacun par son sourire. → Riscalda il cuore di tutti con il suo sorriso.

Les mots doux apaisent mon coeur. → Le parole dolci placano il mio cuore.

Chaque battement de coeur raconte une histoire. → Ogni battito del cuore racconta una storia.

Termes et expressions associés à « mon coeur »

Terme en français Traduction en italien
Mon coeur Il mio cuore
Amour Amore
Passion Passione
Tendresse Tenerezza
Affection Affetto
Douceur Dolcezza
Émotion Emozione
Sentiment Sentimento
Douleur Dolore
Joie Gioia
Tristesse Tristezza
Espoir Speranza
Rêve Sogno
Souvenir Ricordo
Poésie Poesia
Sensibilité Sensibilità
Harmonie Armonia
Mélodie Melodia
Rythme Ritmo
Vibration Vibrazione
Éclat Splendore
Passionnément Appassionatamente
Ardeur Ardore
Flamme Fiamma
Frisson Brivido
Étreinte Abbraccio
Caresses Carezze
Empathie Empatia
Chaleur Calore
Sérénité Serenità

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci