Scoop – traduction: 10 façons de le dire anglais-français

scoop in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]

Scoop / Scoop

  • Formes dérivées : scooped, scooping
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always get the scoop on breaking trends – it’s the highlight of my day! »
  • Exemple en français (Présent) : « J’obtiens toujours le scoop sur les tendances en vogue – c’est le clou de ma journée ! »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I scooped an exclusive interview that rocked the media. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, j’obtins le scoop d’une interview exclusive qui a secoué les médias. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I will scoop up another breaking story – fingers crossed! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je décrocherai un autre scoop – on espère que ça va marcher ! »
  • Contexte : Un scoop, c’est ce petit coup d’éclat journalistique qui capte l’attention, un instant exclusif qui fait vibrer l’info – bref, c’est captivant, tu ne trouves pas ?

[translatex_box_custom source= »en » target= »fr » history= »off » text= » »]

Exclusive / Exclusif

  • Formes dérivées : exclusively, exclusiveness
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always chase that exclusive detail that nobody else knows – it’s thrilling! »
  • Exemple en français (Présent) : « Je suis toujours à la recherche de ce détail exclusif que personne d’autre ne connaît – c’est excitant ! »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Last night, I broke an exclusive piece of news that set tongues wagging. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « La nuit dernière, je réalisai une exclusivité qui mit tout le monde en émoi. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll secure another exclusive insight – let’s see how it goes! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je décrocherai une autre exclusivité – on verra bien ! »
  • Contexte : Exclusif, c’est quand l’info sort du lot, inédite et réservée à quelques privilégiés – c’est du lourd, non ?

Breaking News / Dernières nouvelles

  • Formes dérivées : broke, breaking
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always keep an ear out for breaking news – it’s like the heartbeat of journalism. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je reste toujours à l’affût des dernières nouvelles – c’est comme le pouls du journalisme, tu vois. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, she reported breaking news that sent shockwaves across the city. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, elle rapporta les dernières nouvelles qui firent trembler la ville. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, they’ll break the news that changes everything – stay tuned! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, ils dévoileront les dernières nouvelles qui tout changeront – restez connectés ! »
  • Contexte : Quand ça « breaks », c’est immédiat, intense, et ça capte l’attention instantanément – le choc, l’émotion, bref, c’est palpitant.

Flash / Flash info

  • Formes dérivées : flashed, flashing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I love a good flash – a quick burst of info before you know it! »
  • Exemple en français (Présent) : « J’adore un bon flash info – un bref éclair d’information, et hop, le tour est joué ! »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, a flash stunned the audience with breaking details. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, un flash stupéfia l’auditoire avec des détails de dernière minute. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll send out a quick flash to update everyone – neat and snappy. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, j’enverrai un flash rapide pour mettre tout le monde à jour – court et percutant ! »
  • Contexte : Un flash, c’est l’information en coup d’éclair – bref, instantané, et souvent crucial pour rester dans l’instant.

Exclusive Story / Histoire exclusive

  • Formes dérivées : story-driven, exclusively
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always chase an exclusive story that no one else can tell – it’s all about the secret angle. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je poursuis toujours une histoire exclusive que personne d’autre ne peut raconter – c’est toute l’astuce secrète. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, he unveiled an exclusive story that shocked the entire community. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, il dévoila une histoire exclusive qui choqua toute la communauté. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll craft an exclusive story, hoping to capture that unique perspective. »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je réaliserai une histoire exclusive, en espérant capter ce point de vue unique. »
  • Contexte : Une histoire exclusive, c’est ce récit inédit qui vous plonge au cœur de l’événement – surprenant, captivant et toujours original.

Insider Information / Information d’initié

  • Formes dérivées : insiders, inside information
  • Exemple en anglais (Présent) : « I thrive on insider information – those little secrets that change everything! »
  • Exemple en français (Présent) : « Je vis d’informations d’initié – ces petits secrets qui peuvent tout changer ! »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, she received insider details that rocked the entire industry. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, elle reçut des informations d’initié qui bouleversèrent toute l’industrie. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll get some insider tips to stay ahead in the game – so exciting! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je recevrai quelques conseils d’initié pour rester en avance – c’est trop excitant ! »
  • Contexte : Les informations d’initié, c’est le petit plus caché, le secret bien gardé qui fait la différence entre le banal et l’exceptionnel.

Bombshell / Bombe

  • Formes dérivées : bombshell, bombed
  • Exemple en anglais (Présent) : « I love a good bombshell – news so striking it leaves everyone speechless. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’adore une bonne bombe – des nouvelles si percutantes qu’elles laissent tout le monde sans voix ! »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, the reporter dropped a bombshell that stunned the entire nation. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, le journaliste lança une bombe qui stupéfia toute la nation. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, a bombshell might just hit the headlines – oh, the suspense! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, une bombe pourrait bien faire les gros titres – quelle tension ! »
  • Contexte : La bombe, c’est cette révélation choc, ce moment où l’info frappe fort et bouleverse tout – inattendu et électrisant.

Tip-off / Piste

  • Formes dérivées : tipped, tipping
  • Exemple en anglais (Présent) : « I always appreciate a good tip-off – that little nudge of insider advice. »
  • Exemple en français (Présent) : « J’apprécie toujours une bonne piste – ce petit coup de pouce d’information confidentielle. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, I received a tip-off that led to an amazing discovery. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, je reçus une piste qui mena à une découverte incroyable. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll follow a tip-off to uncover the hidden story – wish me luck! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je suivrai une piste pour dénicher l’histoire cachée – croisez les doigts ! »
  • Contexte : Une piste, c’est ce petit indice qui ouvre la porte à une nouvelle révélation – discret, mais tellement crucial dans le monde de l’info.

Revelation / Révélation

  • Formes dérivées : revealed, revealing
  • Exemple en anglais (Présent) : « I revel in a good revelation – it’s the moment you finally understand the whole story. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je savoure une bonne révélation – c’est le moment où tout prend enfin sens. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, the revelation of the truth shocked everyone in the room. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, la révélation de la vérité stupéfia tout le monde dans la salle. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, a major revelation will change our outlook entirely – so unexpected! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, une révélation majeure changera complètement notre perspective – c’est imprévisible ! »
  • Contexte : La révélation, c’est cet éclair de compréhension qui transforme le vague en clair – un moment d’illumination, presque magique.

Exclusive Report / Reportage exclusif

  • Formes dérivées : reported, reporting
  • Exemple en anglais (Présent) : « I rely on an exclusive report to stay ahead – it’s my secret weapon in journalism. »
  • Exemple en français (Présent) : « Je me fie à un reportage exclusif pour rester en avance – c’est mon arme secrète dans le journalisme. »
  • Exemple en anglais (Passé simple) : « Yesterday, the exclusive report captured the essence of the unfolding scandal. »
  • Exemple en français (Passé simple) : « Hier, le reportage exclusif captura l’essence du scandale en cours. »
  • Exemple en anglais (Futur simple) : « Tomorrow, I’ll produce an exclusive report that will set the news world ablaze – can’t wait! »
  • Exemple en français (Futur simple) : « Demain, je réaliserai un reportage exclusif qui enflammera le monde de l’info – j’ai hâte ! »
  • Contexte : Un reportage exclusif, c’est l’aboutissement d’une recherche minutieuse – une mise au point finale qui offre une vision unique et irrésistible de l’actualité.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci