Whatever auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

« Whatever » in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »tl » label= »Filipino » widget_look= »flags_name »]

whatever / was auch immer

  • Abgeleitete Formen : whatever happens / was auch immer passiert, whatever you decide / was auch immer du entscheidest
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Just do whatever you feel is best. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Mach einfach, was auch immer du für das Beste hältst. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, when confronted with a dilemma, he said whatever came to mind. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern, als er vor einem Dilemma stand, sagte er, was auch immer ihm in den Sinn kam. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, she will probably respond with whatever to avoid a dispute. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird sie vermutlich mit ‘was auch immer’ antworten, um einen Streit zu vermeiden. »
  • Kontext : Wird verwendet, um Gleichgültigkeit oder eine unbestimmte Auswahl auszudrücken.

[translatex_box_custom source= »en » target= »de » history= »off » text= » »]

anything / irgendetwas

  • Abgeleitete Formen : anything goes / alles ist möglich, any single thing / irgendein Ding
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « If you want to try, you can choose anything you like. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wenn du es versuchen möchtest, kannst du irgendetwas aussuchen, das dir gefällt. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, she accepted anything that was offered. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern nahm sie irgendetwas an, was ihr angeboten wurde. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, you might discover that anything is possible. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wirst du vielleicht feststellen, dass irgendetwas möglich ist. »
  • Kontext : Dient dazu, auszudrücken, dass alle Optionen offen oder beliebig sind.

no matter what / egal was

  • Abgeleitete Formen : regardless / ungeachtet, irrespective / unabhängig davon
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « No matter what you choose, it will be fine. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Egal was du wählst, es wird in Ordnung sein. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, no matter what happened, they remained calm. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern, egal was passierte, blieben sie ruhig. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, no matter what occurs, we will manage. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen, egal was geschieht, werden wir es schaffen. »
  • Kontext : Wird genutzt, um auszudrücken, dass das Ergebnis unwichtig ist.

whichever / welches auch immer

  • Abgeleitete Formen : whichever option / welche Option auch immer, whichever comes first / welches auch immer zuerst
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Pick whichever you prefer from the list. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wähle die Option, welche auch immer du bevorzugst, aus der Liste. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he accepted whichever offer was made. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern nahm er jedes Angebot an, welches ihm gemacht wurde. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, choose whichever seems most suitable. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wähle dasjenige, welches am besten geeignet erscheint. »
  • Kontext : Betont die Möglichkeit, aus mehreren Optionen frei wählen zu können.

regardless / ungeachtet

  • Abgeleitete Formen : in spite of everything / trotz allem, notwithstanding / ungeachtet dessen
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Regardless of the obstacles, they continue to work. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ungeachtet der Hindernisse arbeiten sie weiter. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, regardless of the bad weather, the event went on. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern fand die Veranstaltung ungeachtet des schlechten Wetters statt. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, regardless of the challenges, we will succeed. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden wir ungeachtet der Herausforderungen Erfolg haben. »
  • Kontext : Wird verwendet, um auszudrücken, dass äußere Bedingungen keine Rolle spielen.

anyhow / jedenfalls

  • Abgeleitete Formen : anyway / wie auch immer, nonetheless / ungeachtet dessen
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « I wasn’t sure at first, but anyhow, I joined the meeting. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ich war zuerst unsicher, aber jedenfalls bin ich der Besprechung beigetreten. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, they proceeded anyhow despite the delays. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern setzten sie die Arbeit dennoch fort, jedenfalls trotz der Verzögerungen. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, anyhow, we will meet the deadline. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden wir jedenfalls die Frist einhalten. »
  • Kontext : Drückt aus, dass etwas trotz Unsicherheiten geschieht.

in any case / auf jeden Fall

  • Abgeleitete Formen : at any rate / jedenfalls, come what may / was auch immer geschehen mag
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « In any case, we must start the project today. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Auf jeden Fall müssen wir das Projekt heute starten. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, in any case, they finished the assignment on time. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern haben sie die Aufgabe auf jeden Fall pünktlich beendet. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, in any case, the decision will be made. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird die Entscheidung auf jeden Fall getroffen werden. »
  • Kontext : Wird genutzt, um Handlungen als unabdingbar darzustellen.

it doesn’t matter / es spielt keine Rolle

  • Abgeleitete Formen : no big deal / keine große Sache, not important / unwichtig
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « It doesn’t matter which route you take. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Es spielt keine Rolle, welche Strecke du nimmst. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, it didn’t matter how slow the progress was. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern spielte es keine Rolle, wie langsam der Fortschritt war. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, it won’t matter if plans change suddenly. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen wird es keine Rolle spielen, wenn sich die Pläne plötzlich ändern. »
  • Kontext : Drückt aus, dass die Ergebnisse indifferent sind.

whatsoever / überhaupt

  • Abgeleitete Formen : not at all / überhaupt nicht, in the least / in keiner Weise
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « I have no interest whatsoever in that field. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Ich habe überhaupt kein Interesse an diesem Bereich. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he showed enthusiasm not whatsoever for the proposal. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern zeigte er überhaupt keine Begeisterung für den Vorschlag. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, there will be doubts whatsoever about the forecast. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen werden überhaupt keine Zweifel an der Prognose bestehen. »
  • Kontext : Wird verwendet, um völliges Fehlen oder Negation einer Eigenschaft zu betonen.

as you please / wie du möchtest

  • Abgeleitete Formen : as you wish / wie du willst, at your discretion / nach deinem Belieben
  • Beispiel auf Englisch (Präsens): « Choose the color as you please. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präsens): « Wähle die Farbe, wie du möchtest. »
  • Beispiel auf Englisch (Past): « Yesterday, he arranged the items as he pleased. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Präteritum): « Gestern ordnete er die Gegenstände so an, wie er wollte. »
  • Beispiel auf Englisch (Future): « Tomorrow, you can decide everything as you please. »
  • Übersetzung auf Deutsch (Futur): « Morgen kannst du alles so entscheiden, wie du möchtest. »
  • Kontext : Wird verwendet, um völlige Freiheit bei Entscheidungen auszudrücken.

Related Post

« Merci », merci de votre message » en portugais« Merci », merci de votre message » en portugais

Traduction de « Merci, merci de votre message » en portugais gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »pt » label= »En Portugais » widget_look= »flags_name »] Portugais du Portugal Traduction

picky – traduction en françaispicky – traduction en français

Traduction ⁢de « Picky » en Français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] ⁤- [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – ‌ [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] –