-
-
مُلَخّص / Récapitulatif
- Dérivés : تلخيص / Résumé ; خلاصة / Sommaire
- Exemple en arabe (présent simple) : « يقدم الأستاذ مُلَخّصاً للمحاضرة في نهاية الدرس. »
- Traduction en français (présent) : « Le professeur présente un récapitulatif du cours à la fin de la leçon. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « قامت اللجنة بإعداد مُلَخّص موجز للأحداث الماضية. »
- Traduction en français (passé) : « Le comité a préparé un récapitulatif succinct des événements passés. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم نشر مُلَخّص شامل للنتائج بعد انتهاء الدراسة. »
- Traduction en français (futur) : « Un récapitulatif complet des résultats sera publié après la fin de l’étude. »
- Contexte : Utilisé pour condenser et résumer les informations essentielles en quelques points clés.
-
Traduction arabe français
[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]
-
تلخيص / Résumé
- Dérivés : إيجاز / Précis ; مختصر / Condensé
- Exemple en arabe (présent simple) : « يقوم الكاتب بتلخيص المقالات لنقل الفكرة بسرعة. »
- Traduction en français (présent) : « L’écrivain résume les articles pour transmettre rapidement l’idée. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « تم تلخيص التقرير في دقائق معدودة. »
- Traduction en français (passé) : « Le rapport a été résumé en quelques minutes. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سوف يتم تلخيص اللقاء لتقديمه للجمهور. »
- Traduction en français (futur) : « La rencontre sera résumée pour être présentée au public. »
- Contexte : Employé dans les contextes académiques et journalistiques pour synthétiser des informations.
-
خلاصة / Sommaire
- Dérivés : موجز / Bref ; خلاصة محتوى / Résumé du contenu
- Exemple en arabe (présent simple) : « تُعرض الخلاصة في بداية الكتاب لتعطي نظرة عامة. »
- Traduction en français (présent) : « Le sommaire est présenté au début du livre pour offrir une vue d’ensemble. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « تم إعداد خلاصة واضحة للمقال. »
- Traduction en français (passé) : « Un sommaire clair de l’article a été préparé. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تحديث الخلاصة مع إضافة المعلومات الجديدة. »
- Traduction en français (futur) : « Le sommaire sera mis à jour avec l’ajout de nouvelles informations. »
- Contexte : Sert à présenter de façon concise la structure et les points essentiels d’un document.
-
إيجاز / Précis
- Dérivés : اختصار / Abréviation ; تقصير / Condensé
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعتمد الكاتب على الإيجاز لتوضيح الأفكار. »
- Traduction en français (présent) : « L’écrivain mise sur la concision pour clarifier les idées. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « جاء التقرير بإيجازٍ فائض عن الحاجة. »
- Traduction en français (passé) : « Le rapport était d’une concision excessive. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم الاعتماد على الإيجاز في العرض التقديمي. »
- Traduction en français (futur) : « La présentation s’appuiera sur un style précis et concis. »
- Contexte : Souligne la capacité d’exprimer beaucoup en peu de mots.
-
مراجعة / Récapitulation
- Dérivés : استعراض / Revue ; إعادة تلخيص / Re-synthèse
- Exemple en arabe (présent simple) : « يقوم المحاضر بمراجعة النقاط الرئيسية في نهاية الدرس. »
- Traduction en français (présent) : « Le conférencier récapitule les points principaux à la fin du cours. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « أجرت اللجنة مراجعة دقيقة للأحداث. »
- Traduction en français (passé) : « Le comité a réalisé une récapitulation détaillée des événements. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم إجراء مراجعة شاملة للبيانات. »
- Traduction en français (futur) : « Une récapitulation complète des données sera effectuée. »
- Contexte : Essentielle pour revoir et synthétiser les points à retenir.
-
موجز / Bref
- Dérivés : مختصر / Condensé ; سطري / Succinct
- Exemple en arabe (présent simple) : « يقرأ الأطفال الموجز قبل بدء الدرس. »
- Traduction en français (présent) : « Les enfants lisent le bref résumé avant de commencer la leçon. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « ظهرت المقالة بموجزٍ يدعو للتفكير. »
- Traduction en français (passé) : « L’article était accompagné d’un bref résumé incitant à la réflexion. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تحضير موجز للأبحاث الحديثة. »
- Traduction en français (futur) : « Un bref résumé des nouvelles recherches sera préparé. »
- Contexte : Utilisé pour exprimer concisément l’essence d’un texte ou d’une réunion.
-
تقرير موجز / Compte rendu succinct
- Dérivés : سند تقارير / Rapport résumé ; خلاصة التقارير / Sommaire des rapports
- Exemple en arabe (présent simple) : « يعرض الصحفي تقريراً موجزاً عن المؤتمر. »
- Traduction en français (présent) : « Le journaliste présente un compte rendu succinct de la conférence. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « انتشر تقرير موجز عن الأوضاع الاقتصادية. »
- Traduction en français (passé) : « Un compte rendu succinct de la situation économique a circulé. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيصدر تقرير موجز بعد انتهاء الفعالية. »
- Traduction en français (futur) : « Un compte rendu succinct sera publié après l’événement. »
- Contexte : Utile dans les médias pour transmettre rapidement l’essentiel des informations.
-
ملخص النقاط / Résumé des points
- Dérivés : مفتاح النقاط / Points clés ; خلاصة العناصر / Sommaire des éléments
- Exemple en arabe (présent simple) : « يوفر الملخص النقاط الأساسية للمحاضرة. »
- Traduction en français (présent) : « Le résumé des points offre les éléments essentiels du cours. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « اكتفى العرض بملخص النقاط بعد النقاش. »
- Traduction en français (passé) : « La présentation s’est limitée à un résumé des points après la discussion. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم إعداد ملخص النقاط لتوضيح الأفكار الرئيسية. »
- Traduction en français (futur) : « Un résumé des points sera élaboré pour clarifier les idées principales. »
- Contexte : Employé pour structurer et lister les éléments clés d’un discours ou document.
-
استعراض / Aperçu
- Dérivés : عرض / Exposé ; لمحة / Vue d’ensemble
- Exemple en arabe (présent simple) : « يوفر الاستعراض نظرة عامة سريعة على المحتوى. »
- Traduction en français (présent) : « L’aperçu offre une vue d’ensemble rapide du contenu. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « أعدت اللجنة استعراضاً مفصلاً للأحداث. »
- Traduction en français (passé) : « Le comité a réalisé un aperçu détaillé des événements. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تقديم استعراض شامل للنتائج في الاجتماع المقبل. »
- Traduction en français (futur) : « Un aperçu complet des résultats sera présenté lors de la prochaine réunion. »
- Contexte : Utilisé pour montrer les grandes lignes et l’essentiel d’un ensemble d’informations.
-
نظرة عامة / Vue d’ensemble
- Dérivés : رؤية شاملة / Perspective globale ; مراجعة عامة / Revue générale
- Exemple en arabe (présent simple) : « تقدم النظرة العامة ملخصاً سريعاً للمحتوى. »
- Traduction en français (présent) : « La vue d’ensemble offre un résumé rapide du contenu. »
- Exemple en arabe (passé simple) : « ظلت النظرة العامة هي المرجع الرئيسي للمتابعين. »
- Traduction en français (passé) : « La vue d’ensemble est restée la référence principale pour les lecteurs. »
- Exemple en arabe (futur simple) : « سيتم تحديث النظرة العامة مع تطور المشروع. »
- Traduction en français (futur) : « La vue d’ensemble sera mise à jour avec l’évolution du projet. »
- Contexte : Expression employée pour donner une perception globale et synthétique d’un sujet.