Dommage en arabe: 10 façons de le dire français-Anglais

    1. للأسف / Dommage

      • Dérivés : للأسف / Dommage ; للأسف الشديد / Profondément regrettable
      • Exemple en arabe (présent simple) : « يقول المدير: ‘للأسف، لم نحقق الهدف المطلوب’. »
      • Traduction en français (présent) : « Le directeur dit : ‘Dommage, nous n’avons pas atteint l’objectif attendu’. »
      • Exemple en arabe (passé simple) : « أعلن الفريق: ‘للأسف، فشل المشروع’. »
      • Traduction en français (passé) : « L’équipe annonça : ‘Dommage, le projet a échoué’. »
      • Exemple en arabe (futur simple) : « سيقول المراجع: ‘للأسف، سيظل الوضع على ما هو عليه’. »
      • Traduction en français (futur) : « Le critique dira : ‘Dommage, la situation restera telle qu’elle est’. »
      • Contexte : Expression utilisée pour exprimer le regret face à une situation qui ne peut être changée.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  1. يا للأسف / Oh, what a pity

    • Dérivés : يا للأسف / Alas ; يا للأسف الشديد / Alas, extremely unfortunate
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعبّر الصديق حين يخيب أمره قائلاً: ‘يا للأسف، لم أتمكن من حضور الحدث’. »
    • Traduction en français (présent) : « L’ami exprime son regret en disant : ‘Oh, quel dommage, je n’ai pas pu assister à l’événement’. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « قال الزائر: ‘يا للأسف، فاتني المعرض’. »
    • Traduction en français (passé) : « Le visiteur déclara : ‘Oh, quel dommage, j’ai raté l’exposition’. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيأمل المعجب: ‘يا للأسف، سيتأخر وصول الحفل’. »
    • Traduction en français (futur) : « L’ami espérera : ‘Oh, quel dommage, le concert arrivera en retard’. »
    • Contexte : Expression interjective pour manifester immédiatement un sentiment de regret.
  2. مؤسف / Regrettable

    • Dérivés : مؤسف / Regrettable ; مؤسف للغاية / Extrêmement regrettable
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يشعر الجميع بأن الوضع مؤسف في ظل هذه الظروف. »
    • Traduction en français (présent) : « Tout le monde trouve la situation regrettable dans ces conditions. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أشار المسؤول إلى أن القرار كان مؤسفاً. »
    • Traduction en français (passé) : « Le responsable indiqua que la décision fut regrettable. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُعتبر الخبر مؤسفاً إذا لم تُتخذ الإجراءات اللازمة. »
    • Traduction en français (futur) : « La nouvelle sera jugée regrettable si aucune mesure n’est prise. »
    • Contexte : Utilisé pour exprimer le caractère navrant ou déplorable d’une situation.
  3. مع الأسف / Unfortunately

    • Dérivés : مع الأسف / Unfortunately ; مع الأسف الشديد / Most unfortunately
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يقول الموظف: ‘مع الأسف، لم ننجح في تحقيق الهدف’. »
    • Traduction en français (présent) : « L’employé déclare : ‘Malheureusement, nous n’avons pas atteint l’objectif’. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « صرح المتحدث: ‘مع الأسف، انخفضت الإيرادات’. »
    • Traduction en français (passé) : « Le porte-parole annonça : ‘Malheureusement, les revenus ont baissé’. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيلاحظ المدير التغيير مع الأسف إذا استمرت الخسائر. »
    • Traduction en français (futur) : « Le directeur remarquera, malheureusement, si les pertes persistent. »
    • Contexte : Expression polie pour introduire une constatation négative.
  4. خسارة / Loss

    • Dérivés : خسارة / Loss ; خسارة فادحة / Grosse perte
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعتبر البعض عدم حضور الحفل خسارة كبيرة. »
    • Traduction en français (présent) : « Certains considèrent l’absence à la soirée comme une grande perte. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أعلن الفريق أن الفشل كان خسارة لا تعوض. »
    • Traduction en français (passé) : « L’équipe déclara que l’échec fut une perte irréparable. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُنظر إلى هذه الفرصة على أنها خسارة إذا لم تُستغل جيداً. »
    • Traduction en français (futur) : « Cette opportunité sera perçue comme une perte si elle n’est pas bien exploitée. »
    • Contexte : Employé pour exprimer le regret d’une occasion manquée.
  5. مخيِب للآمال / Disappointing

    • Dérivés : مخيِب للآمال / Disappointing ; مخيِب للأماني / Letdown
    • Exemple en arabe (présent simple) : « تظهر النتائج مخيبة للآمال في الاختبار. »
    • Traduction en français (présent) : « Les résultats du test sont décevants. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أدين الجميع بأن العرض كان مخيباً للآمال. »
    • Traduction en français (passé) : « Tout le monde condamna que le spectacle fut décevant. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيُعتبر المشروع مخيباً للأمل إذا لم يحقق الأهداف المرجوة. »
    • Traduction en français (futur) : « Le projet sera jugé décevant s’il ne parvient pas à atteindre ses objectifs. »
    • Contexte : Exprime la déception face à des attentes non satisfaites.
  6. سيء الحظ / Unlucky

    • Dérivés : سيء الحظ / Unlucky ; حظه العاثر / Malchanceux
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعتقد البعض أن الوضع سيء الحظ منذ البداية. »
    • Traduction en français (présent) : « Certains pensent que la situation est malchanceuse dès le départ. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « اعترف الموظف بأن نتيجته كانت نتيجة لحظه العاثر. »
    • Traduction en français (passé) : « Le salarié reconnut que son résultat était dû à une malchance. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيكون الأمر سيء الحظ إذا لم يتحسن الوضع قريباً. »
    • Traduction en français (futur) : « Ce sera malchanceux si la situation ne s’améliore pas prochainement. »
    • Contexte : Désigne un état de malchance entraînant des issues négatives.
  7. محبط / Demoralisant

    • Dérivés : محبط / Demoralisant ; محبط للغاية / Extrêmement décourageant
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يشعر الفريق بأن النتائج محبطة في ظل الظروف الحالية. »
    • Traduction en français (présent) : « L’équipe trouve les résultats démoralisants dans les conditions actuelles. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « أدركت الإدارة أن الأداء كان محبطاً. »
    • Traduction en français (passé) : « La direction réalisa que la performance fut démoralisante. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح الوضع محبطاً إذا لم يتم تبني استراتيجيات جديدة. »
    • Traduction en français (futur) : « La situation deviendra démoralisante si de nouvelles stratégies ne sont adoptées. »
    • Contexte : Exprime un découragement palpable qui affecte le moral général.
  8. مفجع / Tragic

    • Dérivés : مفجع / Tragic ; مفجع للغاية / Profondément tragique
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يُنظر إلى الحادث كمفجع في المجتمع. »
    • Traduction en français (présent) : « L’accident est considéré comme tragique au sein de la communauté. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كانت النتيجة مفجعة بعدما وقع الحادث. »
    • Traduction en français (passé) : « Le résultat fut tragique après l’accident. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيظل الخبر مفجعاً إذا لم يتم اتخاذ الإجراءات اللازمة. »
    • Traduction en français (futur) : « L’information restera tragique si aucune mesure n’est prise. »
    • Contexte : Décrit une situation suscitant une profonde tristesse et regret.
  9. محزِن / Sad

    • Dérivés : محزِن / Sad ; محزِن للغاية / Extrêmement triste
    • Exemple en arabe (présent simple) : « يعبر الجميع عن مشاعرهم بمحزن عندما يفشل الفريق. »
    • Traduction en français (présent) : « Tout le monde exprime leur tristesse quand l’équipe échoue. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان الخبر محزناً وأثار التعاطف بين الناس. »
    • Traduction en français (passé) : « La nouvelle fut triste et suscita la compassion. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيكون من المحزن عدم تحقيق الحلم إذا استمرت العقبات. »
    • Traduction en français (futur) : « Ce sera triste de ne pas réaliser le rêve si les obstacles persistent. »
    • Contexte : Utilisé pour exprimer un regret empreint de tristesse.

Related Post

let it snow – traduction en françaislet it snow – traduction en français

Traduction de « Let It Snow » ‍en français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »]