Fiduciaire en arabe: 10 façons de le dire français-Anglais

  • أمين / Fiduciaire

    • Dérivés : أمين / Trustee ; أمينة / Trustee (féminin)
    • Exemple en arabe (présent simple) : « هو يعمل كأمين في الشركة. »
    • Traduction en français (présent) : « Il travaille comme fiduciaire dans l’entreprise. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « عمل كأمين في الشركة. »
    • Traduction en français (passé) : « Il a travaillé comme fiduciaire dans l’entreprise. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيعمل كأمين في الشركة. »
    • Traduction en français (futur) : « Il travaillera comme fiduciaire dans l’entreprise. »
    • Contexte : Désigne une personne chargée de gérer et de protéger des biens ou des intérêts en toute confiance.

Traduction arabe français

[translatex_box_custom source= »fr » target= »ar » history= »off » text= » »]

  1. مأمون / Fiduciaire

    • Dérivés : مأمون / Fiable ; مأمونة / Fiable (féminin)
    • Exemple en arabe (présent simple) : « المدير يعتبره مأموناً في عمليات الإدارة. »
    • Traduction en français (présent) : « Le directeur le considère comme fiable dans les opérations de gestion. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « المدير اعتبره مأموناً في الإدارة السابقة. »
    • Traduction en français (passé) : « Le directeur l’a jugé fiable lors de l’administration précédente. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيعتبره المدير مأموناً في المشاريع القادمة. »
    • Traduction en français (futur) : « Le directeur le considérera comme fiable dans les projets à venir. »
    • Contexte : Utilisé pour insister sur la fiabilité et la confiance dans des contextes financiers et administratifs.
  2. وصي /

    • Dérivés : وصي / Trustee ; وصية / Testament (par extension)
    • Exemple en arabe (présent simple) : « الأمين الوصي يحافظ على مصالح العميل. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire protège les intérêts du client. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان الوصي ملتزماً بمصلحة العميل. »
    • Traduction en français (passé) : « Le trustee était engagé envers l’intérêt du client. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح الوصي رمز الثقة بين الأطراف. »
    • Traduction en français (futur) : « Le trustee deviendra un symbole de confiance entre les parties. »
    • Contexte : Souvent employé dans des contextes juridiques, notamment en matière de succession ou de tutelle.
  3. موكل /

    • Dérivés : موكل / Mandataire ; موكلة / Mandatée
    • Exemple en arabe (présent simple) : « هو موكل لإدارة الأملاك. »
    • Traduction en français (présent) : « Il est mandaté pour gérer les biens. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان موكلاً لإدارة الأموال. »
    • Traduction en français (passé) : « Il fut mandaté pour gérer les fonds. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيكون موكلاً في المشروع الجديد. »
    • Traduction en français (futur) : « Il sera mandaté dans le nouveau projet. »
    • Contexte : Désigne une personne investie pour agir au nom d’une autre dans la gestion de biens ou d’intérêts.
  4. الوصي الأمين /

    • Dérivés : الوصي / Guardian ; الأمين / Trustworthy
    • Exemple en arabe (présent simple) : « الوصي الأمين يشرف على التصفية المالية. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire surveille la liquidation financière. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « عمل الوصي الأمين على تنظيم الحسابات. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire a organisé les comptes. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيؤدي الوصي الأمين واجبه في مراجعة التقارير. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire accomplira sa tâche dans la révision des rapports. »
    • Contexte : Terme formel utilisé notamment en comptabilité et gestion financière pour désigner un gestionnaire de confiance.
  5. المالك المؤتمن /

    • Dérivés : المالك / Propriétaire ; المؤتمن / Confié
    • Exemple en arabe (présent simple) : « المالك المؤتمن يحافظ على أصول الشركة. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire préserve les actifs de l’entreprise. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان المالك المؤتمن مسؤولاً عن إدارة الأموال. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire était responsable de la gestion des fonds. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح المالك المؤتمن جزءاً من فريق الإدارة. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire fera partie de l’équipe de direction. »
    • Contexte : Utilisé pour désigner une entité ou une personne investie de la garde et de la gestion des actifs.
  6. الموكل الثابت /

    • Dérivés : الموكل / Assigné ; الثابت / Stable
    • Exemple en arabe (présent simple) : « الموكل الثابت يتولى المهام المالية. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire assume les tâches financières. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان الموكل الثابت رمزاً للثقة في المعاملات. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut un symbole de confiance dans les transactions. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيظل الموكل الثابت يؤدي واجبه بدقة. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire continuera d’accomplir sa tâche avec précision. »
    • Contexte : Employé dans le commerce pour désigner une personne fiable et constante dans ses fonctions.
  7. الوكيل الأمين /

    • Dérivés : الوكيل / Agent ; الأمين / Fiable
    • Exemple en arabe (présent simple) : « الوكيل الأمين يقدم النصائح المالية. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire offre des conseils financiers. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « عمل الوكيل الأمين في مشروع التمويل. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire a travaillé sur le projet de financement. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيصبح الوكيل الأمين مرجعاً في الاستشارات. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire deviendra une référence en consultation. »
    • Contexte : Utilisé dans les milieux d’expertise, notamment en conseil et accompagnement financier.
  8. المستشار الأمين /

    • Dérivés : المستشار / Conseiller ; الأمين / Digne de confiance
    • Exemple en arabe (présent simple) : « المستشار الأمين يقدم حلولاً مبتكرة. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire offre des solutions innovantes. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان المستشار الأمين مرشداً للعملاء. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut un conseiller proche des clients. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيتمتع المستشار الأمين بدور مهم في التغيير. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire jouera un rôle important dans le changement. »
    • Contexte : Employé dans le domaine professionnel pour signifier un rôle de consultant fondé sur la confiance.
  9. المراقب الأمين /

    • Dérivés : المراقب / Surveillant ; الأمين / Digne de confiance
    • Exemple en arabe (présent simple) : « المراقب الأمين يتابع الإجراءات بدقة. »
    • Traduction en français (présent) : « Le fiduciaire surveille les procédures avec précision. »
    • Exemple en arabe (passé simple) : « كان المراقب الأمين دقيقاً في مراجعته. »
    • Traduction en français (passé) : « Le fiduciaire fut rigoureux dans sa vérification. »
    • Exemple en arabe (futur simple) : « سيعمل المراقب الأمين على تحسين الأداء المالي. »
    • Traduction en français (futur) : « Le fiduciaire travaillera à améliorer la performance financière. »
    • Contexte : Terme employé pour décrire une fonction de contrôle et de vérification dans le domaine financier.

Chacune de ces dix expressions permet d’exprimer l’idée de « fiduciaire » en arabe dans des contextes variés, mettant en avant la confiance, la gestion et la responsabilité dans les milieux professionnels et financiers.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci