-
Rampage / Déchaînement
- Dérivés : Wild rampage, Uncontrolled rampage
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage disrupts the city center.
- Traduction en français : « Le déchaînement perturbe le centre-ville. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage disrupted the city center.
- Traduction en français : « Le déchaînement perturba le centre-ville. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will disrupt the entire community.
- Traduction en français : « Le déchaînement perturbera toute la communauté. »
- Contexte : Désigne une explosion de violence ou de destruction incontrôlée, souvent lors de troubles civils.
-
Rampage / Saccage
- Dérivés : Brutal saccage, Urban saccage
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage saccages several shops downtown.
- Traduction en français : « Le saccage détruit plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage sacked several shops downtown.
- Traduction en français : « Le saccage saccagea plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will sack several shops downtown.
- Traduction en français : « Le saccage saccagera plusieurs boutiques dans le centre-ville. »
- Contexte : Utilisé pour décrire des actes de violence visant à piller ou détruire des biens matériels lors de troubles.
-
Rampage / Ravage
- Dérivés : Widespread ravage, Destructive ravage
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage ravages the countryside.
- Traduction en français : « Le ravage ravage la campagne. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage ravaged the countryside.
- Traduction en français : « Le ravage ravagea la campagne. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will ravage the countryside.
- Traduction en français : « Le ravage ravagera la campagne. »
- Contexte : Souligne l’étendue de la destruction qui s’étale sur de grandes zones, souvent en contexte de conflits ou de catastrophes.
-
Rampage / Carnage
- Dérivés : Bloodshed rampage, Mass carnage
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage causes carnage in the streets.
- Traduction en français : « Le carnage résulte du rampage dans les rues. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage caused carnage in the streets.
- Traduction en français : « Le carnage résulta du rampage dans les rues. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will cause carnage in the area.
- Traduction en français : « Le carnage résultera du rampage dans la zone. »
- Contexte : Met en avant les conséquences sanglantes et les pertes massives engendrées par une violence extrême.
-
Rampage / Fureur
- Dérivés : Furious rampage, Raging furor
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage shows raw fury.
- Traduction en français : « Le rampage montre une fureur brute. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage showed raw fury.
- Traduction en français : « Le rampage montra une fureur brute. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will show raw fury.
- Traduction en français : « Le rampage montrera une fureur brute. »
- Contexte : Souligne l’ampleur émotionnelle et explosive des actions violentes, souvent motivées par une colère intense.
-
Rampage / Vague de violence
- Dérivés : Surge of violence, Violent outburst
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage is a wave of violence sweeping the streets.
- Traduction en français : « Le rampage est une vague de violence balayant les rues. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage was a wave of violence that shocked the city.
- Traduction en français : « Le rampage fut une vague de violence qui choqua la ville. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will be a wave of violence that overwhelms the district.
- Traduction en français : « Le rampage sera une vague de violence qui submergera le quartier. »
- Contexte : Met en lumière la dimension continue et envahissante de comportements violents qui se répandent comme une marée.
-
Rampage / Dévastation
- Dérivés : Total destruction, Widespread devastation
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage brings devastation to the area.
- Traduction en français : « Le rampage apporte la dévastation dans la région. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage brought devastation to the area.
- Traduction en français : « Le rampage apporta la dévastation dans la région. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will bring devastation to the area.
- Traduction en français : « Le rampage apportera la dévastation dans la région. »
- Contexte : Met l’accent sur les conséquences destructrices, laissant derrière elles des ruines et de profondes pertes matérielles.
-
Rampage / Colère incontrôlée
- Dérivés : Unbridled anger, Wild outburst
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage stems from uncontrolled anger.
- Traduction en français : « Le rampage découle d’une colère incontrôlée. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage stemmed from uncontrolled anger.
- Traduction en français : « Le rampage découla d’une colère incontrôlée. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will stem from uncontrolled anger.
- Traduction en français : « Le rampage découlera d’une colère incontrôlée. »
- Contexte : Accentue l’origine émotionnelle des actions destructrices, souvent liées à une exaltation de la colère.
-
Rampage / Frénésie destructrice
- Dérivés : Destructive frenzy, Rampant destruction
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage is a destructive frenzy.
- Traduction en français : « Le rampage est une frénésie destructrice. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage was a destructive frenzy.
- Traduction en français : « Le rampage fut une frénésie destructrice. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will be a destructive frenzy.
- Traduction en français : « Le rampage sera une frénésie destructrice. »
- Contexte : Décrit un état de chaos total où la violence se déploie de manière effrénée et incontrôlée.
-
Rampage / Tumulte destructeur
- Dérivés : Violent tumult, Chaotic rampage
- Exemple en anglais (présent simple) : The rampage creates a violent tumult in the streets.
- Traduction en français : « Le rampage crée un tumulte destructeur dans les rues. »
- Exemple en anglais (passé simple) : The rampage created a violent tumult in the streets.
- Traduction en français : « Le rampage créa un tumulte destructeur dans les rues. »
- Exemple en anglais (futur simple) : The rampage will create a violent tumult in the streets.
- Traduction en français : « Le rampage créera un tumulte destructeur dans les rues. »
- Contexte : Souligne le chaos et le désordre générés par une action violente qui perturbe l’ordre public.
Chacune de ces dix expressions permet de traduire le terme « rampage » en anglais selon différents contextes – que ce soit pour une explosion de violence, des actes de destruction ou une colère incontrôlée. Adaptez le choix de l’expression à la situation pour une communication précise et évocatrice.