Then in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

This article explores the many ways to translate the versatile adverb then into Tagalog. Because translation is rarely one‐sized, the choice of expression depends largely on context. Each section below is organized in a table to offer clear comparisons between the English source terms and their Tagalog equivalents, along with illustrative example sentences.


Content that may interest you

[aiomatic-form id= »148791″]

Then in Tagalog – 30 Ways to Say It and Related Ideas

3.1. Synonyms of the Source Term

This section presents common synonyms and equivalent expressions for then in Tagalog, ordered from the most general to those used in particular contexts.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
Then Pagkatapos I finished my work, then I left. Natapos ko ang aking trabaho, pagkatapos umalis ako.
Next Susunod He took a deep breath, next he began his speech. Huminga siya nang malalim, susunod nag-umpisa siya sa kanyang talumpati.
Afterwards Pagkatapos They celebrated, afterwards they enjoyed a quiet evening. Nagdiwang sila, pagkatapos nag-enjoy sila sa isang payapang gabi.
Subsequently Kasunod The team lost the match, subsequently they practiced even harder. Natalo ang koponan, kasunod ay lalo silang nagsanay.
Then, immediately Agad-agad pagkatapos She finished reading, then immediately turned off the light. Natapos niyang basahin, agad-agad pagkatapos pinatay niya ang ilaw.
Right after Agad pagkatapos He arrived at school, right after the bell rang. Dumating siya sa paaralan, agad pagkatapos tumunog ang kampana.
Then on Pagkatapos sa The festival ended, then on the next day, the cleanup began. Natapos ang pista, pagkatapos sa susunod na araw ay nagsimula ang paglilinis.
And then At pagkatapos He agreed, and then he signed the contract. Sang-ayon siya, at pagkatapos nilagdaan niya ang kontrata.
Consequently Bunga nito She missed the alarm, consequently she was late. Nahuli siya dahil hindi niya narinig ang alarma.
Thereupon Dahil dito The instructions were unclear, thereupon he asked for clarification. Hindi malinaw ang mga tagubilin, dahil dito ay humingi siya ng paglilinaw.

Translate your text from English to Tagalog

Translate your text

1°) Copy your text into the left box. 2°) The same text will appear on the right. 3°) Click the translation button to translate it.

Service Google Translate

3.2. Analogies and Metaphors

This section explores figurative expressions where then is used as part of a broader analogy or metaphor. These expressions put a creative spin on the passage of time and sequence.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
Then like a stream Parang agos Time flows then like a stream. Ang oras ay dumadaloy parang agos.
Then as the sun sets Parang paglubog ng araw Moments pass then as the sun sets, they are cherished. Ang mga sandali ay lumilipas parang paglubog ng araw, pinapahalagahan ang mga ito.
Then, the ripple effects Parang alon sa ilog Decisions made then cause ripple effects in life. Ang mga desisyon ay nagdudulot ng alon sa ilog ng buhay.
Then, a turning point Parang pagsilip ng bagong umaga His setback was followed then by a turning point in his career. Sinundan ang kanyang kabiguan ng isang pagbabago, parang pagsilip ng bagong umaga.

3.3. Associations of Ideas

Here we list related concepts and ideas that, while not direct synonyms, are associated with the sequential or consequential meaning of then in everyday language.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
Sequence Sunud-sunod Everything has a natural sequence, then order follows. Ang lahat ay may natural na sunud-sunod, pagkatapos ay sumusunod ang kaayusan.
Continuation Pagpapatuloy This story has a continuation, then a beginning to a new chapter. Ang kuwentong ito ay may pagpapatuloy, pagkatapos nagsisimula ang bagong kabanata.
Progression Pag-unlad Life is a progression, then every step matters. Ang buhay ay isang pag-unlad, pagkatapos bawat hakbang ay mahalaga.
Aftermath Bunga In history, conflict brings aftermath, then change occurs. Sa kasaysayan, ang tunggalian ay nagdudulot ng bunga, pagkatapos ay nangyayari ang pagbabago.
Consequence Kinalabasan Every action has a consequence, then repercussions follow. Ang bawat aksyon ay may kinalabasan, pagkatapos ay sumasabay ang mga epekto.
Progress Pag-usad Innovation drives progress, then new opportunities arise. Ang inobasyon ay nagtutulak ng pag-usad, pagkatapos ay sumisibol ang mga bagong oportunidad.
Chain Kadenang pangyayari A chain reaction in physics, then consequences ripple throughout. Isang kadenang pangyayari sa pisika, pagkatapos ay kumakalat ang mga epekto.
Aftereffect Epekto pagkatapos Every decision sees an aftereffect, then history is written. Ang bawat desisyon ay may epekto pagkatapos, pagkatapos ay naisusulat ang kasaysayan.

3.4. Words Formed from the Source Term

This final section highlights compound phrases and derivative expressions built around the word then, each adding its own shade of meaning.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
Back then Noong panahong iyon Back then, life was simpler. Noong panahong iyon, mas simple ang buhay.
Then again Sa kabilang banda Then again, things might have been different. Sa kabilang banda, maaaring iba ang nangyari.
By then Sa oras na iyon By then, everyone had left. Sa oras na iyon, umalis na ang lahat.
Since then Mula noon Since then, he has changed completely. Mula noon, nagbago na siya nang lubos.
Until then Hanggang sa gayon We waited until then for the results. Naghintay kami hanggang sa gayon para sa mga resulta.
Right then and there Doon mismo He decided right then and there to change his path. Nagdesisyon siya doon mismo na baguhin ang kanyang landas.
Even then Kahit noon Even then, obstacles were inevitable. Kahit noon, hindi maiiwasan ang mga hadlang.
Only then Lamang pagkatapos Only then did she understand the truth. Lamang pagkatapos niya naintindihan ang katotohanan.

4. Conclusion

This article has explored the various translations and creative nuances of then in Tagalog. By examining synonyms that indicate sequence, analogies that evoke imagery, associations that underscore cause and effect, and compound expressions that expand its meaning, we see how no single translation can capture every nuance. Instead, the choice of expression is fluid and depends entirely on context – demonstrating the dynamic interplay between language and culture.

Related Post