Comment dit-on « manger » en anglais – 30 Traduction

Dans cet article, nous explorons les multiples facettes de la traduction du verbe manger du français vers l’anglais. Ce terme fondamental, au cœur de notre quotidien et de la culture culinaire, présente une grande richesse de sens selon le contexte dans lequel il est utilisé. Afin d’en apprécier toutes les nuances, nous avons structuré cet article en proposant des synonymes directs, des analogies et métaphores, ainsi que des associations d’idées et des mots dérivés. Chaque tableau est accompagné d’exemples illustratifs pour éclairer les divers modes d’expression.

Synonymes du terme source

Cette section présente des équivalents directs du verbe manger dans divers contextes, classés du plus courant au plus soutenu.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
manger to eat Elle aime manger des fruits frais. She likes to eat fresh fruits.
se nourrir to feed oneself Il se nourrit sainement chaque jour. He feeds himself healthily every day.
consommer to consume Nous consommons beaucoup de légumes. We consume a lot of vegetables.
dévorer to devour Ils dévorent leurs repas en un rien de temps. They devour their meals in no time.
dîner to dine Nous dînons ensemble chaque soir. We dine together every evening.
goûter to snack Il aime goûter de petites douceurs l’après-midi. He likes to snack on small sweets in the afternoon.
se sustenter to nourish oneself Elle se sustente avec des aliments naturels. She nourishes herself with natural foods.
prendre un repas to have a meal Il est temps de prendre un repas équilibré. It is time to have a balanced meal.
grignoter to nibble Elle grignote quelques amandes entre les repas. She nibbles on a few almonds between meals.
engager à table to sit down for a meal Ils s’engagent à table dès que le repas est servi. They sit down for a meal as soon as it is served.

Analogies et Métaphores

Cette section explore des expressions imagées et analogies qui évoquent le verbe manger. Ces expressions permettent d’appréhender l’acte de manger de manière plus figurative et poétique.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
bâfrer to scarf down Il bâfre sa pizza avec enthousiasme. He scarfs down his pizza with enthusiasm.
s’engloutir to wolf down Elle s’engloutit son burger en quelques instants. She wolves down her burger in moments.
dévorer du regard to devour with one’s eyes Il dévore du regard le buffet somptueux. He devours the sumptuous buffet with his eyes.
se régaler to relish Ils se régalent de chaque plat proposé. They relish every dish offered.
manger comme un ogre to eat like an ogre Il mange comme un ogre lors des grandes occasions. He eats like an ogre at big gatherings.
avaler to gulp down Elle avale son repas presque sans mâcher. She gulps down her meal almost without chewing.
se gaver to pig out Les enfants se gavent de bonbons pendant la fête. The kids pig out on sweets during the party.
savourer to savor Il savoure chaque bouchée de ce délicieux dessert. He savors every bite of that delicious dessert.

Associations d’idées

Dans cette section, nous présentons des termes et concepts étroitement liés à l’acte de manger, qui élargissent le champ lexical de l’alimentation.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
repas meal Le repas est servi à midi. The meal is served at noon.
alimentation nutrition Une bonne alimentation est essentielle à la santé. Good nutrition is essential for health.
faim hunger La faim se fait sentir avant le dîner. Hunger sets in before dinner.
appétit appetite Son appétit augmente en voyant le buffet. His appetite increases when he sees the buffet.
bon appétit enjoy your meal On se dit bon appétit avant de commencer le repas. We say « enjoy your meal » before starting the meal.
repas familial family meal Le repas familial rassemble toute la famille. The family meal brings everyone together.
buffet buffet Le buffet offre une variété de plats exotiques. The buffet offers a variety of exotic dishes.

Mots formés à partir du terme source

Cette section présente les dérivés et expressions composées issus du verbe manger, illustrant l’évolution de son usage dans la langue.

Terme en langue source Traduction en langue cible Exemple source Traduction de l’exemple
mangeable edible Ce plat est tout à fait mangeable. This dish is quite edible.
mangeoire trough Les animaux se rassemblent autour de la mangeoire. The animals gather around the trough.
mangeur eater Cet oiseau est un mangeur vorace. This bird is a voracious eater.
mange-tout sugar snap pea Il adore les légumes comme le mange-tout. He loves vegetables like sugar snap peas.
gourmand glutton Il est réputé pour être un gourmand invétéré. He is known as an inveterate glutton.

Conclusion

En conclusion, cet article a proposé 30 expressions diverses pour traduire et appréhender le verbe manger du français vers l’anglais. De la traduction littérale aux métaphores imagées, en passant par des associations d’idées et des dérivés linguistiques, chaque entrée témoigne de la richesse et de la subtilité des deux langues. Cette exploration nous rappelle que la traduction est un art sensible, façonné par le contexte et la culture.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci