Terme et traduction : bacio / bise
Variantes dérivées :
- baci / bises
- baciolino / petit bisou
Exemples de phrases en italien avec bacio et traductions
- Io do un bacio a mia madre. – Je fais une bise à ma mère. (Présent)
- Io ho dato un bacio a mia madre ieri. – J’ai fait une bise à ma mère hier. (Passé composé)
- Io darò un bacio a mia madre domani. – Je ferai une bise à ma mère demain. (Futur simple)
Explications : Le terme bacio est issu du latin basium et désigne un geste d’affection commun en italien. Ses variantes, telles que baci et baciolino, permettent de nuancer l’intensité et le caractère du baiser.
Terme et traduction : bacione / gros bisou
Variantes dérivées :
- bacioni / gros bisous
Exemples de phrases en italien avec bacione et traductions
- Lui dà un bacione a sua sorella. – Il fait un gros bisou à sa sœur. (Présent)
- Lui ha dato un bacione a sua sorella ieri. – Il a fait un gros bisou à sa sœur hier. (Passé composé)
- Lui darà un bacione a sua sorella domani. – Il fera un gros bisou à sa sœur demain. (Futur simple)
Explications : Le terme bacione est une forme augmentative de bacio qui exprime un geste affectueux plus appuyé et chaleureux.
Terme et traduction : scambiarsi un bacio / s’échanger une bise
Variantes dérivées :
- scambiarsi due baci / s’échanger deux bises
- scambiarsi un bacio veloce / s’échanger une bise rapide
Exemples de phrases en italien avec scambiarsi un bacio et traductions
- Noi ci scambiamo un bacio ogni volta che ci vediamo. – Nous nous échangeons une bise à chaque rencontre. (Présent)
- Noi ci siamo scambiati un bacio dopo il concerto. – Nous nous sommes échangés une bise après le concert. (Passé composé)
- Noi ci scambieremo un bacio all’uscita dello spettacolo. – Nous nous échangerons une bise à la sortie du spectacle. (Futur simple)
Explications : L’expression scambiarsi un bacio met en avant la réciprocité du geste, illustrant une tradition de salutations affectueuses dans la culture italienne.
Terme et traduction : dare un bacio / donner une bise
Variantes dérivées :
- dare un bacio affettuoso / donner une bise affectueuse
- dare due baci / donner deux bises
Exemples de phrases en italien avec dare un bacio et traductions
- Lui dà un bacio alla sua amica. – Il donne une bise à son amie. (Présent)
- Lui ha dato un bacio alla sua amica ieri. – Il a donné une bise à son amie hier. (Passé composé)
- Lui darà un bacio alla sua amica domani. – Il donnera une bise à son amie demain. (Futur simple)
Explications : La locution dare un bacio décrit l’action simple de donner un souvenir affectueux. Ses variantes permettent d’exprimer des nuances en termes d’intensité ou de quantité.
Terme et traduction : bacio rubato / bise volée
Variantes dérivées :
- rubare un bacio / voler un baiser
Exemples de phrases en italien avec bacio rubato et traductions
- Lei ruba un bacio durante la festa. – Elle vole une bise pendant la fête. (Présent)
- Lei ha rubato un bacio ieri sera. – Elle a volé une bise hier soir. (Passé composé)
- Lei ruberà un bacio se ne avrà l’occasione. – Elle volera une bise si l’occasion se présente. (Futur simple)
Explications : L’expression bacio rubato suggère un geste spontané et furtif, empreint d’une touche de romantisme inattendu.
Terme et traduction : bacio della buonanotte / bise de bonne nuit
Variantes dérivées :
- baci della buonanotte / bises de bonne nuit
- bacio della buonanotte veloce / bise de bonne nuit rapide
Exemples de phrases en italien avec bacio della buonanotte et traductions
- Lei dà il bacio della buonanotte. – Elle donne la bise de bonne nuit. (Présent)
- Lei ha dato il bacio della buonanotte prima di dormire. – Elle a donné la bise de bonne nuit avant de dormir. (Passé composé)
- Lei darà il bacio della buonanotte anche domani. – Elle donnera la bise de bonne nuit demain également. (Futur simple)
Explications : L’expression bacio della buonanotte évoque le geste tendre et ritualisé du coucher, symbole de l’affection familiale en Italie.
Terme et traduction : bacio inaspettato / bise inattendue
Variantes dérivées :
- dare un bacio inaspettato / donner une bise inattendue
Exemples de phrases en italien avec bacio inaspettato et traductions
- Lui dà spesso un bacio inaspettato. – Il donne souvent une bise inattendue. (Présent)
- Lui ha sorpreso tutti con un bacio inaspettato ieri. – Il a surpris tout le monde avec une bise inattendue hier. (Passé composé)
- Lui darà un bacio inaspettato se vedrà la sua amica. – Il donnera une bise inattendue s’il voit son amie. (Futur simple)
Explications : Le terme bacio inaspettato décrit un geste spontané et surprenant, souvent associé à des moments de tendresse imprévus.
Terme et traduction : bacio salutare / bise de salutation
Variantes dérivées :
- dare un bacio salutare / donner une bise de salutation
- ricevere un bacio salutare / recevoir une bise de salutation
Exemples de phrases en italien avec bacio salutare et traductions
- Lei dà un bacio salutare al suo amico. – Elle donne une bise de salutation à son ami. (Présent)
- Lei ha dato un bacio salutare al suo amico all’arrivo. – Elle a donné une bise de salutation à son ami à son arrivée. (Passé composé)
- Lei darà un bacio salutare a tutti durante la festa. – Elle donnera une bise de salutation à tous pendant la fête. (Futur simple)
Explications : L’expression bacio salutare est employée pour marquer un geste poli et affectueux lors des rencontres, typique des interactions amicales en Italie.
Ainsi, Bacio et ses Variantes dérivées peuvent être traduits par :
- bacio : bise
- bacione : gros bisou
- scambiarsi un bacio : s’échanger une bise
- dare un bacio : donner une bise
- bacio rubato : bise volée
- bacio della buonanotte : bise de bonne nuit
- bacio inaspettato : bise inattendue
- bacio salutare : bise de salutation