« Main » en allemand : 8 façons de le dire

Die Hand / la main

Variantes dérivées :händig / habilehandlich / commode

Exemples de phrases en allemand avec « die Hand » et traductions en français

  1. Présent : Er hebt die Hand, um seine Antwort zu geben.Il lève la main pour donner sa réponse (présent).
  2. Passé composé : Er hat die Hand zur Begrüßung gereicht.Il a tendu la main en guise de salut (passé composé).
  3. Futur simple : Er wird die Hand zur Hilfe anbieten.Il offrira la main pour aider (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme désigne l’organe préhensile caractéristique de l’être humain, symbole d’action, de contact et de solidarité.

Origine et étymologie : Issu de la racine germanique « hant », le mot a évolué en conservant sa signification de base liée à l’outil d’action et de communication.

Handgelenk / le poignet

Variantes dérivées :handgelenkig / relatif au poignethandgelenksfrei / exempt de tension au niveau du poignet

Exemples de phrases en allemand avec « Handgelenk » et traductions en français

  1. Présent : Das Handgelenk bewegt sich beim Tippen schnell.Le poignet bouge rapidement lors de la frappe (présent).
  2. Passé composé : Ihr Handgelenk hat sich gestern beim Sport verletzt.Son poignet s’est blessé hier pendant le sport (passé composé).
  3. Futur simple : Das Handgelenk wird sich gut erholen.Le poignet se remettra bien (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme désigne la partie de l’anatomie reliant la main à l’avant-bras, essentielle à la mobilité et à la dextérité.

Origine et étymologie : Formé de « Hand » et « Gelenk » (articulation), il relève de la même origine germanique liée à l’outil de mouvement.

Handschuh / le gant

Variantes dérivées :handschuhartig / de type ganthandschuhlos / sans gant

Exemples de phrases en allemand avec « Handschuh » et traductions en français

  1. Présent : Er zieht einen warmen Handschuh an.Il met un gant chaud (présent).
  2. Passé composé : Er hat gestern seinen Handschuh verloren.Il a perdu son gant hier (passé composé).
  3. Futur simple : Er wird morgen einen neuen Handschuh kaufen.Il achètera un nouveau gant demain (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme désigne un accessoire vestimentaire qui protège la main du froid ou des agressions extérieures, souvent associé à l’élégance ou à la sécurité en hiver.

Origine et étymologie : Il combine « Hand » et « Schuh » (chaussure), indiquant une enveloppe protectrice pour la main, avec la même racine germanique.

Handfläche / la paume

Variantes dérivées :handflächenförmig / en forme de paumehandflächig / relatif à la paume

Exemples de phrases en allemand avec « Handfläche » et traductions en français

  1. Présent : Er zeigt ihre Handfläche, um seinen Schild zu präsentieren.Il montre sa paume pour présenter son insigne (présent).
  2. Passé composé : Sie hat ihre Handfläche zur Begrüßung angeboten.Elle a tendu sa paume en signe de salutation (passé composé).
  3. Futur simple : Er wird seine Handfläche zum Skizzezeichnen nutzen.Il utilisera sa paume pour esquisser (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme met en évidence la portion interne de la main, souvent associée aux gestes d’accueil ou aux expressions symboliques d’ouverture.

Origine et étymologie : Issu de la composition de « Hand » et « Fläche » (surface), il conserve l’idée d’un espace plat propre à la main, enraciné dans l’allemand ancien.

Handarbeit / le travail manuel

Variantes dérivées :handgemacht / fait mainhandarbeitsfähig / adapté au travail manuel

Exemples de phrases en allemand avec « Handarbeit » et traductions en français

  1. Présent : Die Handarbeit wird in dieser Werkstatt geschätzt.Le travail manuel est apprécié dans cet atelier (présent).
  2. Passé composé : Er hat gestern beeindruckende Handarbeit geleistet.Il a réalisé un travail manuel impressionnant hier (passé composé).
  3. Futur simple : Die Handarbeit wird nächste Woche ausgestellt werden.Le travail manuel sera exposé la semaine prochaine (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme fait référence aux activités artisanales et créatives réalisées à la main, célébrant l’habileté et le savoir-faire traditionnel.

Origine et étymologie : Il associe « Hand » et « Arbeit » (travail) pour former un mot désignant le labeur manuel, dont les origines se retrouvent dans les pratiques artisanales ancestrales.

Handschrift / l’écriture manuscrite

Variantes dérivées :handschriftlich / écrit à la mainhandschrifttum / ensemble des écritures manuscrites

Exemples de phrases en allemand avec « Handschrift » et traductions en français

  1. Présent : Seine Handschrift ist sehr leserlich.Son écriture manuscrite est très lisible (présent).
  2. Passé composé : Er hat gestern in alter Handschrift geschrieben.Il a écrit hier en ancienne écriture manuscrite (passé composé).
  3. Futur simple : Sie wird ihre Handschrift im Tagebuch festhalten.Elle consignera son écriture manuscrite dans son journal (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme souligne l’art de l’écriture à la main, souvent valorisé pour son caractère personnel et authentique dans la correspondance ou la documentation.

Origine et étymologie : Composé de « Hand » et de « Schrift » (écriture), il renvoie à une tradition qui remonte à l’alphabétisation et à la transmission de savoirs manuscrits.

Handvoll / une poignée

Variantes dérivées :handvollweise / par petites poignéeshandvollig / en quantité de poignée

Exemples de phrases en allemand avec « Handvoll » et traductions en français

  1. Présent : Er hält eine Handvoll Nüsse in der Hand.Il tient une poignée de noix dans la main (présent).
  2. Passé composé : Er hat gestern eine Handvoll Rosen gepflückt.Il a cueilli hier une poignée de roses (passé composé).
  3. Futur simple : Er wird morgen eine Handvoll Samen säen.Il sèmera demain une poignée de graines (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme est employé pour quantifier une petite quantité saisie d’une seule main, souvent utilisé de manière figurée pour évoquer la brièveté ou la modestie d’une portion.

Origine et étymologie : Il dérive directement de « Hand » et désigne dès lors ce qui peut être tenu dans la paume, en s’appuyant sur l’usage traditionnel du mot dans le langage quantitatif.

Handwerk / l’artisanat

Variantes dérivées :handwerklich / artisanalhandwerkskunst / l’art de l’artisanat

Exemples de phrases en allemand avec « Handwerk » et traductions en français

  1. Présent : Das Handwerk blüht in dieser Region.L’artisanat fleurit dans cette région (présent).
  2. Passé composé : Er hat sein Handwerk schon früh erlernt.Il a appris son métier artisanal dès son plus jeune âge (passé composé).
  3. Futur simple : Das Handwerk wird auch in Zukunft eine wichtige Rolle spielen.L’artisanat jouera un rôle important à l’avenir (futur simple).

Explication contextuelle : Ce terme symbolise le savoir-faire traditionnel et les techniques manuelles transmises de génération en génération, valorisant le travail créatif et technique.

Origine et étymologie : Combinant « Hand » et « Werk » (œuvre, travail), il puise ses racines dans les pratiques artisanales de l’Ancien Régime et l’évolution des métiers manuels.

Ainsi, Main peut être traduit en français par :

  • Die Hand / la main
  • Handgelenk / le poignet
  • Handschuh / le gant
  • Handfläche / la paume
  • Handarbeit / le travail manuel
  • Handschrift / l’écriture manuscrite
  • Handvoll / une poignée
  • Handwerk / l’artisanat

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci