« Lac » en allemand – 8 façons de le dire

See / Lac

Variantes dérivées :

  • Am See / Au bord du lac
  • Seeufer / Rivage du lac
  • Seeidyll / Idylle lacustre

Exemples de phrases :

  • Présent : « Ich sitze am See. » Traduction (Présent) : Je suis assis(e) au bord du lac.
  • Passé composé : « Ich habe den See bewundert. » Traduction (Passé composé) : J’ai admiré le lac.
  • Futur simple : « Ich werde morgen am See spazieren gehen. » Traduction (Futur simple) : Je me promènerai au bord du lac demain.

Explication contextuelle : Le terme « See » désigne le lac en allemand et est fréquemment employé dans diverses expressions évoquant la nature et la quiétude des paysages aquatiques. Ses dérivés mettent en lumière les attraits du bord d’eau.

Großer See / Grand lac

Variantes dérivées :

  • Große Seelandschaft / Vaste paysage lacustre
  • Großer Seeblick / Vue sur le grand lac
  • Großer Seeufer / Rivage du grand lac

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der große See fasziniert viele Besucher. » Traduction (Présent) : Le grand lac fascine de nombreux visiteurs.
  • Passé composé : « Ich habe den großen See besucht. » Traduction (Passé composé) : J’ai visité le grand lac.
  • Futur simple : « Ich werde den großen See erkunden. » Traduction (Futur simple) : J’explorerai le grand lac.

Explication contextuelle : « Großer See » est employé pour désigner un lac d’envergure. L’adjectif « groß » souligne son ampleur et sa majesté, caractéristiques qui en font un lieu d’attraction touristique et un écrin naturel impressionnant.

Bergsee / Lac de montagne

Variantes dérivées :

  • Bergseelandschaft / Paysage de lac de montagne
  • Bergseeufer / Rivage du lac de montagne
  • Am Bergsee / Au bord du lac de montagne

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Bergsee liegt eingebettet in den Alpen. » Traduction (Présent) : Le lac de montagne est niché dans les Alpes.
  • Passé composé : « Ich habe am Bergsee gepicknickt. » Traduction (Passé composé) : J’ai pique-niqué au lac de montagne.
  • Futur simple : « Ich werde den Bergsee besuchen. » Traduction (Futur simple) : Je rendrai visite au lac de montagne.

Explication contextuelle : Le terme « Bergsee » décrit un lac situé en altitude, souvent entouré de panoramas montagneux saisissants. Il évoque à la fois la fraîcheur et l’aventure que procurent ces sites naturels.

Alpensee / Lac alpin

Variantes dérivées :

  • Alpenseeufer / Rivage du lac alpin
  • Alpenseegenuss / Plaisir du lac alpin
  • Am Alpensee / Au bord du lac alpin

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Alpensee bietet klares, kaltes Wasser. » Traduction (Présent) : Le lac alpin offre une eau claire et froide.
  • Passé composé : « Ich habe am Alpensee entspannt. » Traduction (Passé composé) : Je me suis détendu(e) au lac alpin.
  • Futur simple : « Ich werde den Alpensee fotografieren. » Traduction (Futur simple) : Je vais photographier le lac alpin.

Explication contextuelle : « Alpensee » fait référence aux lacs typiques des régions alpines. Ils se distinguent par leurs eaux vives et leur environnement sauvage, offrant un décor idéal pour les activités de plein air et la photographie.

Stausee / Lac de retenue

Variantes dérivées :

  • Stauseeanlage / Installation de lac de retenue
  • Stauseegebiet / Zone du lac de retenue
  • Am Stausee / Au bord du lac de retenue

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Stausee versorgt die Region mit Trinkwasser. » Traduction (Présent) : Le lac de retenue fournit de l’eau potable à la région.
  • Passé composé : « Ich habe den Stausee besichtigt. » Traduction (Passé composé) : J’ai visité le lac de retenue.
  • Futur simple : « Ich werde den Stausee erkunden. » Traduction (Futur simple) : Je vais explorer le lac de retenue.

Explication contextuelle : Utilisé pour désigner un lac créé artificiellement par un barrage, le terme « Stausee » renvoie à des notions d’ingénierie hydraulique et de gestion des ressources naturelles, avec un rôle important dans l’approvisionnement en eau et la production d’énergie.

Natursee / Lac naturel

Variantes dérivées :

  • Naturseenlandschaft / Paysage de lacs naturels
  • Naturseeufer / Rivage du lac naturel
  • Am Natursee / Au bord du lac naturel

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der Natursee ist ein stilles Paradies für Naturliebhaber. » Traduction (Présent) : Le lac naturel est un havre de paix pour les amoureux de la nature.
  • Passé composé : « Ich habe den Natursee entdeckt. » Traduction (Passé composé) : J’ai découvert le lac naturel.
  • Futur simple : « Ich werde den Natursee besuchen. » Traduction (Futur simple) : Je visiterai le lac naturel.

Explication contextuelle : Le terme « Natursee » met en avant le caractère préservé et non artificiel d’un lac. Il souligne la beauté intacte de la nature qui l’entoure, un lieu idéal pour des activités de détente et d’observation de la faune.

Stiller See / Lac paisible

Variantes dérivées :

  • Stiller Seegenuss / Plaisir du lac paisible
  • Stille Seeumgebung / Environnement du lac paisible
  • Am stillen See / Au bord du lac paisible

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der stille See beruhigt die Besucher. » Traduction (Présent) : Le lac paisible apaise les visiteurs.
  • Passé composé : « Ich habe an einem stillen See meditiert. » Traduction (Passé composé) : J’ai médité près d’un lac paisible.
  • Futur simple : « Ich werde an einem stillen See entspannen. » Traduction (Futur simple) : Je me détendrai près d’un lac paisible.

Explication contextuelle : Cette expression décrit un lac dont l’atmosphère calme et sereine en fait un lieu propice à la détente et à la méditation. Elle est souvent associée à des décors idylliques qui invitent à la réflexion et au ressourcement.

Heiliger See / Lac sacré

Variantes dérivées :

  • Heiliger Seeort / Lieu du lac sacré
  • Heiliger Seegenuss / Bénédiction du lac sacré
  • Am heiligen See / Au bord du lac sacré

Exemples de phrases :

  • Présent : « Der heilige See besitzt eine mystische Aura. » Traduction (Présent) : Le lac sacré possède une aura mystique.
  • Passé composé : « Ich habe den heiligen See besucht. » Traduction (Passé composé) : J’ai visité le lac sacré.
  • Futur simple : « Ich werde den heiligen See ehren. » Traduction (Futur simple) : J’honorerai le lac sacré.

Explication contextuelle : Employé dans un contexte culturel ou spirituel, le terme « Heiliger See » évoque un lieu chargé de légendes ou de valeurs mystiques, souvent vénéré par les communautés locales pour sa dimension sacrée ou symbolique.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci