« pain » en italien – +10 façons de le dire en français–italien

. Pane / Pain

Variantes dérivées : • panificio / boulangerie • panetteria / boulangerie (lieu de fabrication)

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “Questo pane è fresco.”   Français : “Ce pain est frais. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “Il pane è stato sfornato.”   Français : “Le pain a été cuit. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “Il pane sarà delizioso.”   Français : “Le pain sera délicieux. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Terme générique désignant le produit de base élaboré à partir de farine, eau et levure, indispensable à l’alimentation quotidienne.

2. Pagnotta / Boule de pain

Variantes dérivées : • pagnotta integrale / boule de pain complet

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “La pagnotta è croccante.”   Français : “La boule de pain est croustillante. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “La pagnotta è stata preparata.”   Français : “La boule de pain a été préparée. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “La pagnotta sarà fragrante.”   Français : “La boule de pain sera parfumée. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Désigne un pain de taille moyenne, souvent artisanal, apprécié pour sa croûte dorée et sa mie aérée.

3. Ciabatta / Ciabatta

Variantes dérivées : • ciabattina / petite ciabatta

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “La ciabatta è morbida all’interno.”   Français : “La ciabatta est moelleuse à l’intérieur. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “La ciabatta è stata sfornata.”   Français : “La ciabatta a été sortie du four. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “La ciabatta sarà perfetta per un panino.”   Français : “La ciabatta sera parfaite pour un sandwich. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Pain italien typique, caractérisé par une croûte croustillante et une mie légère, spécialement adapté pour confectionner des sandwichs.

4. Focaccia / Focaccia

Variantes dérivées : • focacciata / variation de focaccia

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “La focaccia è ben condita.”   Français : “La focaccia est bien assaisonnée. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “La focaccia è stata cotta al forno.”   Français : “La focaccia a été cuite au four. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “La focaccia sarà fragrante.”   Français : “La focaccia sera parfumée. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Pain plat et savoureux, généralement agrémenté d’huile d’olive et d’herbes, typique des régions italiennes et apprécié pour sa richesse en goût.

5. Filone / Filon

Variantes dérivées : • filone rustico / filon rustique

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “Il filone è lungo e croccante.”   Français : “Le filon est long et croustillant. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “Il filone è stato tagliato.”   Français : “Le filon a été coupé. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “Il filone sarà servito caldo.”   Français : “Le filon sera servi chaud. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Pain allongé, réputé pour sa croûte exquise et sa mie savoureuse, souvent apprécié lors de repas conviviaux.

6. Rosetta / Rosette

Variantes dérivées : • rosetta integrale / rosette complète

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “La rosetta è leggera e fragrante.”   Français : “La rosette est légère et parfumée. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “La rosetta è stata preparata con cura.”   Français : “La rosette a été préparée avec soin. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “La rosetta sarà ideale per la colazione.”   Français : “La rosette sera idéale pour le petit déjeuner. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Petit pain au format allongé, particulièrement apprécié lors des petits déjeuners ou en guise de snack grâce à sa texture délicate.

7. Piadina / Piadina

Variantes dérivées : • piadina romagnola / piadina de Romagne

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “La piadina è sottile e morbida.”   Français : “La piadina est fine et souple. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “La piadina è stata grigliata.”   Français : “La piadina a été grillée. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “La piadina sarà farcita.”   Français : “La piadina sera garnie. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Pain plat traditionnel originaire de Romagne, polyvalent et utilisé avec une vaste gamme de garnitures, symbole de la cuisine simple et savoureuse.

8. Panino / Petit pain

Variantes dérivées : • paninotto / mini panino

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “Il panino è morbido e gustoso.”   Français : “Le petit pain est moelleux et savoureux. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “Il panino è stato farcito.”   Français : “Le petit pain a été garni. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “Il panino sarà servito freddo.”   Français : “Le petit pain sera servi froid. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Terme régional désignant un petit pain destiné principalement à la confection de sandwichs, aux formes et textures variables selon les traditions locales.

9. Grissino / Grissini

Variantes dérivées : • grissinetto / petit grissino

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “Il grissino è croccante e leggero.”   Français : “Le grissino est croustillant et léger. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “Il grissino è stato tostato.”   Français : “Le grissino a été toasté. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “Il grissino sarà servito come antipasto.”   Français : “Le grissino sera servi en entrée. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Bâtonnet de pain fin et croustillant, souvent proposé comme mise en bouche ou accompagnement lors d’un apéritif en raison de sa texture légère.

10. Pane integrale / Pain complet

Variantes dérivées : • (On peut également retrouver des expressions comme “pane di segale” pour certains types de pain complet)

Exemples de phrases :Présent :   Italien : “Il pane integrale è ricco di fibre.”   Français : “Le pain complet est riche en fibres. (Présent)”

Passé composé :   Italien : “Il pane integrale è stato preparato con farina integrale.”   Français : “Le pain complet a été préparé avec de la farine complète. (Passé composé)”

Futur simple :   Italien : “Il pane integrale sarà apprezzato per il suo sapore rustico.”   Français : “Le pain complet sera apprécié pour sa saveur rustique. (Futur simple)”

Explication contextuelle : Variante du pain traditionnel, fabriqué à partir de farines non raffinées et complètes, valorisé pour ses apports nutritionnels et son goût prononcé.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci