guess – traduction en français : 8 façons de le dire

Option 1 : guess / deviner

  • Terme : guess / deviner
  • Variantes alternatives : suppose / supposer, estimate / estimer
  • Exemple (Présent) : I guess she is at home. / Je devine qu’elle est à la maison. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : I have guessed the answer correctly. / J’ai deviné la réponse correctement. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : I will guess the outcome soon. / Je devinerai le résultat bientôt. (Futur simple)
  • Explication : Terme de base indiquant une estimation ou une supposition faite sans certitude absolue.

Option 2 : wild guess / supposition hasardeuse

  • Terme : wild guess / supposition hasardeuse
  • Variantes alternatives : rough guess / estimation approximative, random guess / conjecture aléatoire
  • Exemple (Présent) : I make a wild guess about the solution. / Je fais une supposition hasardeuse quant à la solution. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : She has made a wild guess during the game. / Elle a fait une supposition hasardeuse pendant le jeu. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : They will offer a wild guess on the result. / Ils proposeront une supposition hasardeuse sur le résultat. (Futur simple)
  • Explication : Expression utilisée pour souligner le caractère imprécis et spontané d’une estimation émise sans données suffisantes.

Option 3 : educated guess / supposition éclairée

  • Terme : educated guess / supposition éclairée
  • Variantes alternatives : informed guess / estimation informée, reasoned guess / supposition raisonnée
  • Exemple (Présent) : I make an educated guess based on my experience. / Je fais une supposition éclairée basée sur mon expérience. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : He has given an educated guess during the interview. / Il a formulé une supposition éclairée lors de l’entretien. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : We will rely on an educated guess for our forecast. / Nous nous baserons sur une supposition éclairée pour notre prévision. (Futur simple)
  • Explication : Indique une estimation réfléchie, appuyée par des connaissances ou des données préalables.

Option 4 : guess / conjecture

  • Terme : guess / conjecture
  • Variantes alternatives : speculation / spéculation, assumption / supposition
  • Exemple (Présent) : I guess his idea is merely a conjecture. / Je suppose que son idée n’est qu’une conjecture. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : They have provided a guess that turned into a conjecture. / Ils ont proposé une supposition qui s’est transformée en conjecture. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : She will present her guess as a solid conjecture. / Elle présentera sa supposition comme une conjecture solide. (Futur simple)
  • Explication : Met en avant l’hypothèse formulée sans preuves complètes, proche d’une spéculation raisonnée.

Option 5 : take a guess / tenter de deviner

  • Terme : take a guess / tenter de deviner
  • Variantes alternatives : give a guess / proposer une estimation, have a guess / essayer de deviner
  • Exemple (Présent) : I take a guess when I am unsure. / Je tente de deviner quand je ne suis pas sûr. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : He has taken a guess about the correct answer. / Il a tenté de deviner la bonne réponse. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : They will take a guess before the judge speaks. / Ils tenteront de deviner avant que le juge ne parle. (Futur simple)
  • Explication : Expression informelle invitant à donner une estimation spontanée en l’absence d’informations précises.

Option 6 : rough guess / estimation approximative

  • Terme : rough guess / estimation approximative
  • Variantes alternatives : ballpark figure / estimation grossière, guesstimate / supposition approximative
  • Exemple (Présent) : I make a rough guess of the total cost. / Je fais une estimation approximative du coût total. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : We have made a rough guess based on preliminary data. / Nous avons fait une estimation approximative d’après les données préliminaires. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : She will offer a rough guess after reviewing the numbers. / Elle donnera une estimation approximative après avoir examiné les chiffres. (Futur simple)
  • Explication : Souligne l’idée d’une approximation faite sans analyse détaillée, fournissant une valeur indicative.

Option 7 : hazard a guess / oser deviner

  • Terme : hazard a guess / oser deviner
  • Variantes alternatives : venture a guess / tenter de deviner, risk a guess / risquer de deviner
  • Exemple (Présent) : I hazard a guess when I have little information. / J’ose deviner quand j’ai peu d’informations. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : He has hazarded a guess during the debate. / Il a osé deviner lors du débat. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : We will hazard a guess once the data is released. / Nous oserons deviner une fois que les données seront publiées. (Futur simple)
  • Explication : Exprime l’idée de proposer une estimation audacieuse, même en l’absence de certitude.

Option 8 : it’s anyone’s guess / personne ne le sait

  • Terme : it’s anyone’s guess / personne ne le sait
  • Variantes alternatives : no one can guess / personne ne peut deviner, who knows / qui sait
  • Exemple (Présent) : It’s anyone’s guess why the event was cancelled. / Personne ne sait pourquoi l’événement a été annulé. (Présent)
  • Exemple (Passé composé) : It has been anyone’s guess how the mystery unfolded. / Personne n’a su comment le mystère s’est déroulé. (Passé composé)
  • Exemple (Futur simple) : It will be anyone’s guess when the results are announced. / Personne ne saura quand les résultats seront annoncés. (Futur simple)
  • Explication : Expression idiomatique utilisée pour signifier que la réponse ou la raison demeure totalement incertaine.

Related Post

toads – Traduction en françaistoads – Traduction en français

Traduction de « Toads » en français [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – ⁣ [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] –