Pomme de terre en allemand » – 10 façons de le dire en allemand-français

« Kartoffel » – Pomme de terre

  • Exemple en allemand : „Ich koche gern Kartoffeln zum Mittagessen.“
  • Exemple en français : « J’aime cuisiner des pommes de terre pour le déjeuner. »
  • Variantes alternatives : Termes standards utilisés en Allemagne.
  • Contexte : Terme courant dans tout contexte formel ou informel.

« Erdapfel » – Pomme de terre (regional)

  • Exemple en allemand : „In Österreich sagt man häufig Erdapfel anstelle von Kartoffel.“
  • Exemple en français : « En Autriche, on dit souvent Erdapfel au lieu de Kartoffel. »
  • Variantes alternatives : Souvent employé dans le sud de l’Allemagne et en Autriche.
  • Contexte : Variante régionale valorisée pour son authenticité.

« Härdöpfel » – Pomme de terre (suisse)

  • Exemple en allemand : „Im Schweizerdeutschen wird oft Härdöpfel gesagt.“
  • Exemple en français : « En suisse alémanique, on utilise le mot Härdöpfel. »
  • Variantes alternatives : Spécifique aux régions de Suisse alémanique.
  • Contexte : Adapté aux échanges ou documents relatifs à la Suisse.

« Gromper » – Pomme de terre (luxembourgeois)

  • Exemple en allemand : „In Luxemburg nennt man die Kartoffel oft Gromper.“
  • Exemple en français : « Au Luxembourg, on appelle souvent la pomme de terre Gromper. »
  • Variantes alternatives : Terme emprunté du luxembourgeois.
  • Contexte : Utilisé dans des contextes régionaux ou culturels relatifs au Luxembourg.

« Grumbeere » – Pomme de terre (dialectal)

  • Exemple en allemand : „Man hört im südwestlichen Dialekt oft Grumbeere statt Kartoffel.“
  • Exemple en français : « Dans le dialecte du sud-ouest, on entend souvent Grumbeere à la place de Kartoffel. »
  • Variantes alternatives : Employé en dialecte, notamment dans certaines régions d’Allemagne.
  • Contexte : Utile pour souligner une dimension régionale dans un contexte informel.

« Speisekartoffel » – Pomme de terre destinée à la consommation

  • Exemple en allemand : „Diese Speisekartoffel eignet sich besonders gut zum Kochen.“
  • Exemple en français : « Cette pomme de terre de consommation est particulièrement adaptée à la cuisson. »
  • Variantes alternatives : Peut être utilisée pour distinguer des pommes de terre industrielles d’autres variétés.
  • Contexte : Terme utilisé dans un contexte culinaire ou commercial.

« Speiseerdapfel » – Pomme de terre (terme régional autrichien)

  • Exemple en allemand : „In einigen Gegenden Österreichs wird auch der Begriff Speiseerdapfel verwendet.“
  • Exemple en français : « Dans certaines régions d’Autriche, on utilise également le terme Speiseerdapfel. »
  • Variantes alternatives : Variante régionale distincte de « Erdapfel ».
  • Contexte : Emploi régional, souvent dans des contextes gastronomiques.

« Erdknolle » – Tubercule (pomme de terre, en usage poétique)

  • Exemple en allemand : „Historisch wurde die Kartoffel auch als Erdknolle bezeichnet.“
  • Exemple en français : « Historiquement, la pomme de terre était aussi appelée Erdknolle. »
  • Variantes alternatives : Terme littéraire ou archaïque.
  • Contexte : Employé en contexte poétique ou littéraire pour évoquer le caractère ancien du terme.

„Die Knolle“ – La tubercule (familier)

  • Exemple en allemand : „Beim Kochen benutze ich oft die Knolle, wie man sie im Alltag nennt.“
  • Exemple en français : « En cuisine, j’utilise souvent la knolle comme on l’appelle familièrement. »
  • Variantes alternatives : Expression familière se référant à la pomme de terre en tant que tubercule.
  • Contexte : Usage informel, notamment dans le langage courant.

„Grundfrucht“ – Fruit du sol (terme archaïque et littéraire)

  • Exemple en allemand : „In alten Texten findet man die Kartoffel auch als Grundfrucht.“
  • Exemple en français : « Dans d’anciens textes, la pomme de terre est également désignée comme fruit du sol. »
  • Variantes alternatives : Un terme rare et poétique.
  • Contexte : Utilisé dans des contextes littéraires ou historiques pour son côté archaïque.

Related Post

Merci pour l’info », « merci pour l’information » en anglaisMerci pour l’info », « merci pour l’information » en anglais

Traduction de « Merci pour l’info », « Merci pour l’information » en anglais [gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de »

Perky auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und DeutschPerky auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

Perky / Munter Perky in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] –