Traduction de « wire » en français
[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]
Français de France
Traductions principales : — « fil » (nom, élément physique) et « faire un virement » (verbe, transfert bancaire)
Contexte :
1. En tant que nom, « wire » désigne un fil métallique, souvent utilisé dans l’électronique ou l’artisanat.
2. En tant que verbe, « to wire » signifie transférer de l’argent par virement électronique.
Exemple (nom) : — « The artist used a thin wire to create the sculpture. »
Traduction en français de l’exemple (nom) : « L’artiste a utilisé un fin fil pour réaliser la sculpture. »
Exemple (verbe) : — « I wired the money to her account. »
Traduction en français de l’exemple (verbe) : « J’ai fait un virement bancaire sur son compte. »
Français canadien (québécois) et Français africain
Traductions principales : — « fil » et « faire un virement »
Contexte : Usage identique à celui du français de France.
Autres façons de traduire « wire » en français
| Expression | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| Wiring | Câblage | « The wiring in the building needs to be updated. » | « Le câblage du bâtiment doit être mis à jour. » |
| Wire transfer | Virement bancaire | « The wire transfer was completed within one business day. » | « Le virement bancaire a été effectué en un jour ouvrable. » |
Expressions associées
- Electrical wire : Fil électrique
- Wired connection : Connexion câblée
- To wire money : Effectuer un virement
- Wire-cutting : Coupure de câble
Wire – 10 façons de le dire en anglais-français
1. Fil / Wire
- Dérivés :
- « Fil de fer »
- « Fil métallique »
- Phrase en français (présent simple) : « Ce fil électrique alimente correctement l’appareil. »
- Phrase en anglais (present simple) : “This wire properly powers the device.”
- Contexte : Terme de base dans le domaine de l’électricité et de l’électronique.
2. Câble / Cable (Wire)
- Dérivés :
- « Câble électrique »
- Phrase en français (présent simple) : « Le câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante est défectueux. »
- Phrase en anglais (present simple) : “The cable that connects the computer to the printer is faulty.”
- Contexte : Utilisé pour décrire un ensemble de fils recouverts d’isolant, souvent dans des installations électriques.
3. Virement bancaire / Wire transfer
- Dérivés :
- « Transfert par fil » (terme moins courant)
- Phrase en français (futur proche) : « Je vais effectuer un virement bancaire pour régler la facture. »
- Phrase en anglais (future simple) : “I am going to make a wire transfer to settle the bill.”
- Contexte : Employé dans le domaine financier pour désigner le transfert électronique de fonds.
4. Virer de l’argent / To wire money
- Dérivés :
- « Faire un wire » (familier en anglais)
- Phrase en français (présent simple) : « Il virera de l’argent sur ton compte demain. »
- Phrase en anglais (present simple) : “He wires money to your account tomorrow.”
- Contexte : Expression courante concernant l’envoi d’argent par voie électronique.
5. Barbelé / Barbed wire
- Dérivés :
- « Clôture en barbelé »
- Phrase en français (passé composé) : « La ferme était entourée d’une clôture en barbelé pour la protection du bétail. »
- Phrase en anglais (present perfect) : “The farm has been surrounded by barbed wire for livestock protection.”
- Contexte : Terme spécifique pour désigner un fil métallique doté de pointes, utilisé surtout dans la sécurité et l’agriculture.
6. Fil télégraphique / Telegraph wire
- Dérivés :
- « Câble télégraphique »
- Phrase en français (passé simple) : « Autrefois, le fil télégraphique reliait les villes entre elles. »
- Phrase en anglais (past simple) : “In the past, telegraph wire connected cities together.”
- Contexte : Terme historique utilisé pour évoquer l’ancienne technologie de communication par télégraphe.
7. Fil sous tension / Live wire
- Dérivés :
- « Fil actif »
- Phrase en français (présent simple) : « Ne touche pas ce fil sous tension, c’est dangereux ! »
- Phrase en anglais (present simple) : “Don’t touch that live wire – it’s dangerous!”
- Contexte : Expression courante dans les avertissements de sécurité en électricité.
8. Câblage / Wiring
- Dérivés :
- « Installation de câblage »
- Phrase en français (imparfait) : « Le câblage de la maison était en train d’être modernisé. »
- Phrase en anglais (past continuous) : “The wiring in the house was being updated.”
- Contexte : Employé pour décrire l’ensemble des fils et câble utilisés dans une installation électrique.
9. Grillage métallique / Wire mesh
- Dérivés :
- « Treillis métallique »
- Phrase en français (présent simple) : « Un grillage métallique protège le jardin des nuisibles. »
- Phrase en anglais (present simple) : “A wire mesh protects the garden from pests.”
- Contexte : Terme fréquemment utilisé dans les domaines de la construction et de la sécurité pour désigner des structures en fil treillis.
10. Raccorder avec du fil / To wire (verb: connect with wire)
- Dérivés :
- « Câbler » (verbe)
- Phrase en français (impératif) : « Raccorde la lampe avec du fil de cuivre, s’il te plaît. »
- Phrase en anglais (imperative) : “Please wire the lamp using copper wire.”
- Contexte : Utilisé dans le domaine de l’électronique pour donner l’instruction de connecter des appareils par fil.