wire – traduction: 10 façons de le dire en anglais-français

Traduction de « wire » en français

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]


Français de France

Traductions principales : « fil » (nom, élément physique) et « faire un virement » (verbe, transfert bancaire)

Contexte :
1. En tant que nom, « wire » désigne un fil métallique, souvent utilisé dans l’électronique ou l’artisanat.
2. En tant que verbe, « to wire » signifie transférer de l’argent par virement électronique.

Exemple (nom) : « The artist used a thin wire to create the sculpture. »

Traduction en français de l’exemple (nom) : « L’artiste a utilisé un fin fil pour réaliser la sculpture. »

Exemple (verbe) : « I wired the money to her account. »

Traduction en français de l’exemple (verbe) : « J’ai fait un virement bancaire sur son compte. »

Français canadien (québécois) et Français africain

Traductions principales : « fil » et « faire un virement »

Contexte : Usage identique à celui du français de France.

Autres façons de traduire « wire » en français

Expression Traduction française Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Wiring Câblage « The wiring in the building needs to be updated. » « Le câblage du bâtiment doit être mis à jour. »
Wire transfer Virement bancaire « The wire transfer was completed within one business day. » « Le virement bancaire a été effectué en un jour ouvrable. »

Expressions associées

  • Electrical wire : Fil électrique
  • Wired connection : Connexion câblée
  • To wire money : Effectuer un virement
  • Wire-cutting : Coupure de câble

Wire – 10 façons de le dire en anglais-français

1. Fil / Wire

  • Dérivés :
    • « Fil de fer »
    • « Fil métallique »
  • Phrase en français (présent simple) : « Ce fil électrique alimente correctement l’appareil. »
  • Phrase en anglais (present simple) : “This wire properly powers the device.”
  • Contexte : Terme de base dans le domaine de l’électricité et de l’électronique.

2. Câble / Cable (Wire)

  • Dérivés :
    • « Câble électrique »
  • Phrase en français (présent simple) : « Le câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante est défectueux. »
  • Phrase en anglais (present simple) : “The cable that connects the computer to the printer is faulty.”
  • Contexte : Utilisé pour décrire un ensemble de fils recouverts d’isolant, souvent dans des installations électriques.

3. Virement bancaire / Wire transfer

  • Dérivés :
    • « Transfert par fil » (terme moins courant)
  • Phrase en français (futur proche) : « Je vais effectuer un virement bancaire pour régler la facture. »
  • Phrase en anglais (future simple) : “I am going to make a wire transfer to settle the bill.”
  • Contexte : Employé dans le domaine financier pour désigner le transfert électronique de fonds.

4. Virer de l’argent / To wire money

  • Dérivés :
    • « Faire un wire » (familier en anglais)
  • Phrase en français (présent simple) : « Il virera de l’argent sur ton compte demain. »
  • Phrase en anglais (present simple) : “He wires money to your account tomorrow.”
  • Contexte : Expression courante concernant l’envoi d’argent par voie électronique.

5. Barbelé / Barbed wire

  • Dérivés :
    • « Clôture en barbelé »
  • Phrase en français (passé composé) : « La ferme était entourée d’une clôture en barbelé pour la protection du bétail. »
  • Phrase en anglais (present perfect) : “The farm has been surrounded by barbed wire for livestock protection.”
  • Contexte : Terme spécifique pour désigner un fil métallique doté de pointes, utilisé surtout dans la sécurité et l’agriculture.

6. Fil télégraphique / Telegraph wire

  • Dérivés :
    • « Câble télégraphique »
  • Phrase en français (passé simple) : « Autrefois, le fil télégraphique reliait les villes entre elles. »
  • Phrase en anglais (past simple) : “In the past, telegraph wire connected cities together.”
  • Contexte : Terme historique utilisé pour évoquer l’ancienne technologie de communication par télégraphe.

7. Fil sous tension / Live wire

  • Dérivés :
    • « Fil actif »
  • Phrase en français (présent simple) : « Ne touche pas ce fil sous tension, c’est dangereux ! »
  • Phrase en anglais (present simple) : “Don’t touch that live wire – it’s dangerous!”
  • Contexte : Expression courante dans les avertissements de sécurité en électricité.

8. Câblage / Wiring

  • Dérivés :
    • « Installation de câblage »
  • Phrase en français (imparfait) : « Le câblage de la maison était en train d’être modernisé. »
  • Phrase en anglais (past continuous) : “The wiring in the house was being updated.”
  • Contexte : Employé pour décrire l’ensemble des fils et câble utilisés dans une installation électrique.

9. Grillage métallique / Wire mesh

  • Dérivés :
    • « Treillis métallique »
  • Phrase en français (présent simple) : « Un grillage métallique protège le jardin des nuisibles. »
  • Phrase en anglais (present simple) : “A wire mesh protects the garden from pests.”
  • Contexte : Terme fréquemment utilisé dans les domaines de la construction et de la sécurité pour désigner des structures en fil treillis.

10. Raccorder avec du fil / To wire (verb: connect with wire)

  • Dérivés :
    • « Câbler » (verbe)
  • Phrase en français (impératif) : « Raccorde la lampe avec du fil de cuivre, s’il te plaît. »
  • Phrase en anglais (imperative) : “Please wire the lamp using copper wire.”
  • Contexte : Utilisé dans le domaine de l’électronique pour donner l’instruction de connecter des appareils par fil.

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci