Je vous remercie pour votre compréhension – En anglais

Traduction de « Je vous remercie pour votre compréhension » en anglais

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »]

 

Anglais américain

Traduction principale : « Thank you for your understanding »

Contexte : Employée dans des échanges professionnels et informels, cette formule exprime une reconnaissance sincère envers l’interlocuteur qui a fait preuve de compréhension dans une situation donnée.

Exemple : « Thank you for your understanding regarding the recent changes. »

Traduction en français de l’exemple : « Je vous remercie pour votre compréhension concernant les récents changements. »

Anglais britannique

Traduction principale : « Thank you for your understanding »

Contexte : Dans un registre généralement formel, cette formule est très répandue dans les correspondances administratives et professionnelles. On peut également écouter des variantes telles que « We appreciate your understanding » pour renforcer la politesse.

Exemple : « We appreciate your understanding as we work through this issue. »

Traduction en français de l’exemple : « Je vous remercie pour votre compréhension pendant que nous travaillons à résoudre ce problème. »

Anglais canadien

Traduction principale : « Thank you for your understanding »

Contexte : Couramment utilisée dans les communications aussi bien formelles qu’informelles, cette formule reflète un ton chaleureux et professionnel au Canada.

Exemple : « Thank you for your understanding; your support is greatly appreciated. »

Traduction en français de l’exemple : « Je vous remercie pour votre compréhension ; votre soutien est grandement apprécié. »

Autres façons de traduire « Je vous remercie pour votre compréhension » en anglais

Expression Traduction anglaise Exemple en anglais Traduction de l’exemple
We appreciate your understanding We appreciate your understanding « We appreciate your understanding during this difficult period. » « Nous vous remercions de votre compréhension pendant cette période difficile. »
Thank you for being so understanding Thank you for being so understanding « Thank you for being so understanding about the delays. » « Je vous remercie d’être si compréhensif(ve) concernant les retards. »
I truly appreciate your understanding I truly appreciate your understanding « I truly appreciate your understanding and patience. » « J’apprécie vraiment votre compréhension et votre patience. »

Expressions associées

  • Your understanding is greatly appreciated : Votre compréhension est grandement appréciée
  • Thank you for being so patient and understanding : Merci d’être si patient(e) et compréhensif(ve)
  • We are grateful for your understanding : Nous vous sommes reconnaissants de votre compréhension

« Je vous remercie pour votre compréhension » est l’une de ces formules essentielles, et il est important de savoir la traduire et de maîtriser ses dérivés en anglais pour s’adapter à chaque contexte.

Pourquoi cette formule est-elle essentielle ?

Que ce soit pour expliquer un contretemps, une erreur ou juste pour exposer une situation exceptionnelle, dire « Je vous remercie pour votre compréhension » traduit à la fois le respect et la reconnaissance envers la patience de votre interlocuteur. Cela crée immédiatement une ambiance apaisée et montre votre engagement à résoudre les situations difficiles en toute transparence.

Les traductions les plus courantes

Voici quelques traductions et variantes susceptibles de convenir selon le contexte :

  • “Thank you for your understanding.” La traduction la plus directe et la plus utilisée. Cette formule est idéale dans un contexte professionnel (e-mails, lettres, rapports).
  • “I appreciate your understanding.” Un peu plus formel, elle exprime une appréciation sincère. Très utile dans des situations où vous souhaitez montrer que vous valorisez réellement la patience et la compréhension de votre interlocuteur.
  • “Thank you for your patience and understanding.” Parfait si vous souhaitez souligner à la fois la compréhension et la patience de la personne, par exemple en cas de délai ou de problème technique.
  • “I am grateful for your understanding.” Cette version un peu plus personnelle met en avant votre gratitude, ce qui la rend très adaptée aux échanges où l’on cherche à instaurer une relation de proximité.

Quand utiliser l’une ou l’autre de ces formules ?

L’important est d’adapter votre choix au contexte :

  • Situation professionnelle formelle : Utilisez « Thank you for your understanding » ou « I appreciate your understanding ». Par exemple, lors d’un report de réunion ou d’un retard dans la livraison d’un projet.
  • Situation où la patience est particulièrement sollicitée : Préférez la formule « Thank you for your patience and understanding », qui reconnaît à la fois le temps et l’effort de votre interlocuteur.
  • Dans un échange plus personnel ou lorsque vous souhaitez exprimer une gratitude plus profonde : « I am grateful for your understanding » apporte une nuance émotionnelle qui adoucit le ton de votre message.

Quelques exemples concrets

Pour mieux illustrer, voici quelques situations et exemples d’utilisation :

  1. Réponse à un client mécontent : « We sincerely apologize for the delay and any inconvenience caused. Thank you for your understanding and patience. »
  2. Report d’un rendez-vous professionnel : « Due to unforeseen circumstances, the meeting has been rescheduled. I appreciate your understanding and look forward to our discussion at the new date. »
  3. Message de suivi après une erreur administrative : « I regret the mistakes made in the previous correspondence. I am grateful for your understanding as we work to resolve the issue promptly. »

À propos de l’auteur

Je suis un entrepreneur du web. Webmaster et éditeur des sites web, je me suis spécialisé sur les techniques de recherches d'informations sur internet avec pour but de rendre l'info beaucoup plus accessible aux internautes. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l'exactitude des informations figurant sur ce site, nous ne pouvons offrir aucune garantie ou être tenus pour responsable des éventuelles erreurs commises. Si vous constatez une erreur sur ce site, nous vous serions reconnaissants de nous la signaler en utilisant le contact: jmandii{}yahoo.fr (remplacer {} par @) et nous nous efforcerons de la corriger dans les meilleurs délais. Merci