« Holding Up – Traduction

Quelques expressions associées à « Holding Up » en Français

  • How are you holding up? : Comment tiens-tu ?
  • Holding up under pressure : Tenir sous pression
  • The structure is holding up : La structure tient bon
  • Traffic is holding up : La circulation est ralentie
  • Holding up progress : Retarder le progrès

[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]

Traduction de « Holding Up » en français

Anglais américain :

« Holding Up » : « Tenir le coup » ou « Rester debout ».

Contexte : Utilisé pour parler d’une personne ou d’une chose qui résiste dans des circonstances difficiles.

Exemple : « She’s holding up well after the accident. »

Traduction : « Elle tient bien le coup après l’accident. »

Anglais britannique :

« Holding Up » : « Rester en place » ou « Résister ».

Contexte : Peut aussi s’appliquer à des structures physiques ou à la fluidité du trafic.

Exemple : « The bridge is still holding up after the storm. »

Traduction : « Le pont tient toujours après la tempête. »

Anglais canadien :

« Holding Up » : « Faire face » ou « Résister ».

Contexte : Usage courant dans des conversations personnelles ou pour décrire une résistance au stress.

Exemple : « How are you holding up after the move? »

Traduction : « Comment tiens-tu après le déménagement ? »

Anglais sud-africain :

« Holding Up » : « Se maintenir » ou « Tenir bon ».

Contexte : Souvent employé dans des situations nécessitant persévérance ou endurance.

Exemple : « The team is holding up despite the challenges. »

Traduction : « L’équipe tient bon malgré les défis. »

Anglais islandais :

« Holding Up » : « Tenir ».

Contexte : Usage aligné avec les autres variantes. Peut aussi signifier « ralentir » dans certains cas.

Exemple : « What’s holding up the process? »

Traduction : « Qu’est-ce qui retarde le processus ? »

Autres façons de traduire « Holding Up » en français

Contexte Traduction française Exemple en anglais Traduction de l’exemple
Tenir sous pression Holding up under pressure « She’s holding up under pressure. » « Elle tient bon sous pression. »
Retarder quelque chose Holding up progress « What’s holding up the project? » « Qu’est-ce qui retarde le projet ? »
La circulation ralentie Traffic is holding up « The accident is holding up traffic. » « L’accident ralentit la circulation. »

[aiomatic-form id= »143504″]

Related Post

Castor auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und DeutschCastor auf deutsch: 10 Arten, es auf Englisch und Deutsch

Castor / Beaver « Castor » in: [gt-link lang= »de » label= »Deutsch » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »Italiano » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »en » label= »English » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »Espanol » widget_look= »flags_name »] –