Quelques expressions associées à « Upon » en Français
- Once upon a time : il était une fois
- Call upon someone : faire appel à quelqu’un
- Upon arrival : à l’arrivée
- Fall upon : tomber sur
- Reflect upon : réfléchir à
- Upon request : sur demande
[gt-link lang= »en » label= »En Anglais » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »fr » label= »En Français » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »es » label= »En Espagnol » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »de » label= »En Allemand » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »it » label= »En Italien » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ar » label= »En Arabe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »ru » label= »En Russe » widget_look= »flags_name »] – [gt-link lang= »zh-CN » label= »En Chinois » widget_look= »flags_name »]
Traduction de « Upon » en français
Anglais américain :
— « Upon » : « À » ou « Sur ».
Contexte : Généralement utilisé pour indiquer une condition ou une action qui se produit immédiatement après un autre événement.
Exemple :— « He acted upon receiving the news. »
Traduction : « Il a agi en recevant les nouvelles. »
Anglais britannique :
— « Upon » : « Dès que » ou « Sur ».
Contexte : Couramment utilisé dans des expressions formelles ou littéraires.
Exemple :— « Upon completion of the task, notify your manager. »
Traduction : « À l’achèvement de la tâche, informez votre gestionnaire. »
Anglais canadien :
— « Upon » : « À » ou « Sur ».
Contexte : Employé de manière similaire aux variantes britannique et américaine, particulièrement dans des documents officiels ou des contextes formels.
Exemple :— « You will receive your results upon request. »
Traduction : « Vous recevrez vos résultats sur demande. »
Anglais sud-africain :
— « Upon » : « À » ou « Après ».
Contexte : Utilisé fréquemment dans des contextes formels pour indiquer un enchaînement d’actions.
Exemple :— « Upon hearing the news, they decided to act immediately. »
Traduction : « Après avoir entendu les nouvelles, ils ont décidé d’agir immédiatement. »
Anglais islandais :
— « Upon » : « Sur ».
Contexte : Pas de variations régionales spécifiques identifiées. Usage aligné avec l’anglais britannique.
Autres façons de traduire « Upon » en français
| Contexte | Traduction française | Exemple en anglais | Traduction de l’exemple |
|---|---|---|---|
| À l’arrivée | Upon arrival | « You’ll be greeted upon arrival. » | « Vous serez accueilli à l’arrivée. » |
| Réfléchir à | Reflect upon | « Take time to reflect upon your actions. » | « Prenez le temps de réfléchir à vos actions. » |
| Sur demande | Upon request | « The information is available upon request. » | « Les informations sont disponibles sur demande. » |
Profitez de la traduction de intelligence artificielle. Cet outil comprend le contexte de votre texte et le traduit avec justesse